Fáce to fáce in my chámber, | my sílent chámber, I sáw her:
Gód and shé and I ónly, | there Í sate dówn to dráw her
Sóul through the cléfts of conféssion,— | spéak, I am hólding thee fást
As the ángel of résurréction | shall dó it át the lást!
§ 201. The five-foot trochaic-dactylic verse occurs now and then in Swinburne’s A Century of Roundels, as e.g. on p. 5:
Súrely the thóught | in a mán’s heart hópes or féars
Nów that forgétfulness | néeds must hére have strícken
Ánguish, | and swéetened the séaled-up spríngs | of téars, &c.
The verses are trochaic with two dactyls at the beginning. The caesura is variable; masculine in line 1; trisyllabic after the second arsis in line 2; a double caesura occurs in line 3, viz. a feminine one in the first foot, a masculine one in the fourth. The rhymes are both masculine and feminine.
§ 202. The four-foot trochaic-dactylic verse is mentioned first by Puttenham (p. 140), and occurs pretty often; seldom unrhymed as in Southey, The Soldier’s Wife;[176] mostly rhymed, as e.g. in Thackeray, The Willow Tree (p. 261):