Khama pervades everything in his town. He is always on horseback, visiting the fields, the stores, and the outlying kraals. He has a word for every one; he calls every woman ‘my daughter,’ and every man ‘my son;’ he pats the little children on the head. He is a veritable father of his people, a curious and unaccountable outcrop of mental power and integrity amongst a degraded and powerless race. His early history and struggles with his father and brothers are thrilling in the extreme, and his later development extraordinary. Perhaps he may be said to be the only negro living whose biography would repay the writing.

The blending of two sets of ideas, the advance of the new and the remains of the old, are curiously conspicuous at Palapwe, and perhaps the women illustrate this better than the men. On your evening walk you may meet the leading black ladies of the place, parasol in hand, with hideous dresses of gaudy cottons, hats with flowers and feathers, and displaying as they walk the airs and graces of self-consciousness. A little further on you meet the women of the lower orders returning from the fields, with baskets [[28]]on their heads filled with green pumpkins, bright yellow mealy pods, and rods of sugar cane. A skin caross is thrown over their shoulders, and the rest of their mahogany-coloured bodies is nude, save for a leopard-skin loin-cloth, and armlets and necklaces of bright blue beads. Why is it that civilisation is permitted to destroy all that is picturesque? Surely we, of the nineteenth century, have much to answer for in this respect, and the missionaries who teach races, accustomed to nudity by heredity, that it is a good and proper thing to wear clothes are responsible for three evils—firstly, the appearance of lung diseases amongst them; secondly, the spread of vermin amongst them; and thirdly, the disappearance from amongst them of inherent and natural modesty.

It had been arranged that on our departure from Palapwe we should take twenty-five of Khama’s men to act as excavators at the ruins of Zimbabwe. One morning, at sunrise, when we were just rising from our waggons, and indulging in our matutinal yawns, Khama’s arrival was announced. The chief walked in front, dignified and smart, dressed in well-made boots, trousers with a correct seam down each side, an irreproachable coat, a billycock hat, and gloves. If Khama has a vice it is that of dress, and, curiously enough, this vice has developed more markedly in his son and heir, who is to all intents and purposes a black masher and nothing else. Khama is a neatly-made, active man of sixty, who might easily pass for twenty years younger; his face sparkles with intelligence; [[29]]he is, moreover, shrewd, and looks carefully after the interests of his people, who in days scarcely yet gone by have been wretchedly cheated by unscrupulous traders. Behind him, in a long line, walked the twenty-five men that he proposed to place at our disposal, strangely enough dressed in what might be termed the ‘transition style.’ Ostrich feathers adorned all their hats. One wore a short cutaway coat, which came down to the small of his back, and nothing else. Another considered himself sufficiently garbed with a waistcoat and a fly whisk. They formed a curious collection of humanity, and all twenty-five sat down in a row at a respectful distance, whilst we parleyed with the chief. Luckily for us our negotiations fell through owing to the difficulties of transport; and, on inspection, I must say I felt doubtful as to their capabilities. Away from the influence of their chief, and in a strange country, I feel sure they would have given us endless trouble.

We left Khama and his town with regret on our journey northwards. A few miles below Palapwe we crossed the Lotsani River, a series of semi-stagnant pools, even after the rainy season, many of which pools were gay just then with the lotus or blue water lily (Nymphæa stellata). The water percolates through the sand, which has almost silted it up, and a little further on we came across what they call a ‘sand river.’ Not a trace of water is to be seen in the sandy bed, but, on digging down a few feet, you come across it. [[30]]

The future colonisation and development of this part of Bechuanaland is dependent on the question of water, pure and simple. If artesian wells can be sunk, if water can be stored in reservoirs, something may be done; but, at present, even the few inhabitants of Khama’s country are continually plunged in misery from drought.

North of Palapwe we met but few inhabitants, and, after passing the camp of the Bechuanaland Border Police at Macloutsie, we entered what is known as the ‘debatable country,’ between the territories of Khama and Lobengula, and claimed by both. It is, at present, uninhabited and unproductive, flat and uninteresting, and continues as far as Fort Tuli, on the Shashi River, after crossing which we entered the country which comes under the direct influence of Lobengula, the vaguely defined territory which under the name of Mashonaland is now governed by the Chartered Company. [[31]]

[[Contents]]

CHAPTER II

FIRST IMPRESSIONS OF MASHONALAND

We left Fort Tuli on May 9, 1891, and for the ensuing six months we sojourned in what is now called Mashonaland; of our doings therein and of our wanderings this volume purports to be the narrative. Besides our excavations and examinations into the ruins of a past civilisation, the treatment of which is necessarily dry and special, and, for the benefit of those who care not about such things, has been, as far as possible, confined within the limits of Part II., we had ample time for studying the race which now inhabits the country, inasmuch as we employed over fifty of them during our excavations at Zimbabwe, and during our subsequent wanderings we had them as bearers, and we were brought into intimate relationship with most of their chiefs. The Chartered Company throughout the whole of this period kept us supplied with interpreters of more or less intelligence, who greatly facilitated our intercourse with the natives, and as time went by a certain portion of the language found its way into [[32]]our own brains, which was an assistance to us in guiding conversations and checking romance.