“And thereafter the schooners hunted us up and down the lagoon. In the nighttime we slipped past them. But the next day, or in two days or three days, the schooners would be coming back, hunting us toward the other end of the lagoon. And so it went. We no longer counted nor remembered our dead. True, we were many and they were few. But what could we do? I was in one of the twenty canoes filled with men who were not afraid to die. We attacked the smallest schooner. They shot us down in heaps. They threw dynamite into the canoes, and when the dynamite gave out, they threw hot water down upon us. And the rifles never ceased talking. And those whose canoes were smashed were shot as they swam away. And the mate danced up and down upon the cabin top and yelled, 'Yah! Yah! Yah!'”
“Every house on every smallest island was burned. Not a pig nor a fowl was left alive. Our wells were defiled with the bodies of the slain, or else heaped high with coral rock. We were twenty-five thousand on Oolong before the three schooners came. Today we are five thousand. After the schooners left, we were but three thousand, as you shall see.
“At last the three schooners grew tired of chasing us back and forth. So they went, the three of them, to Nihi, in the northeast. And then they drove us steadily to the west. Their nine boats were in the water as well. They beat up every island as they moved along. They drove us, drove us, drove us day by day. And every night the three schooners and the nine boats made a chain of watchfulness that stretched across the lagoon from rim to rim, so that we could not escape back.
“They could not drive us forever that way, for the lagoon was only so large, and at last all of us that yet lived were driven upon the last sand bank to the west. Beyond lay the open sea. There were ten thousand of us, and we covered the sand bank from the lagoon edge to the pounding surf on the other side. No one could lie down. There was no room. We stood hip to hip and shoulder to shoulder. Two days they kept us there, and the mate would climb up in the rigging to mock us and yell, Yah! Yah! Yah!' till we were well sorry that we had ever harmed him or his schooner a month before. We had no food, and we stood on our feet two days and nights. The little babies died, and the old and weak died, and the wounded died. And worst of all, we had no water to quench our thirst, and for two days the sun beat down on us, and there was no shade. Many men and women waded out into the ocean and were drowned, the surf casting their bodies back on the beach. And there came a pest of flies. Some men swam to the sides of the schooners, but they were shot to the last one. And we that lived were very sorry that in our pride we tried to take the schooner with the three masts that came to fish for beche-de-mer.
“On the morning of the third day came the skippers of the three schooners and that mate in a small boat. They carried rifles, all of them, and revolvers, and they made talk. It was only that they were weary of killing us that they had stopped, they told us. And we told them that we were sorry, that never again would we harm a white man, and in token of our submission we poured sand upon our heads. And all the women and children set up a great wailing for water, so that for some time no man could make himself heard. Then we were told our punishment. We must fill the three schooners with copra and beche-de-mer. And we agreed, for we wanted water, and our hearts were broken, and we knew that we were children at fighting when we fought with white men who fight like hell. And when all the talk was finished, the mate stood up and mocked us, and yelled, Yah! Yah! Yah!' After that we paddled away in our canoes and sought water.
“And for weeks we toiled at catching beche-de-mer and curing it, in gathering the cocoanuts and turning them into copra. By day and night the smoke rose in clouds from all the beaches of all the islands of Oolong as we paid the penalty of our wrongdoing. For in those days of death it was burned clearly on all our brains that it was very wrong to harm a white man.
“By and by, the schooners full of copra and beche-de-mer and our trees empty of cocoanuts, the three skippers and that mate called us all together for a big talk. And they said they were very glad that we had learned our lesson, and we said for the ten-thousandth time that we were sorry and that we would not do it again. Also, we poured sand upon our heads. Then the skippers said that it was all very well, but just to show us that they did not forget us, they would send a devil-devil that we would never forget and that we would always remember any time we might feel like harming a white man. After that the mate mocked us one more time and yelled, Yah! Yah! Yah!' Then six of our men, whom we thought long dead, were put ashore from one of the schooners, and the schooners hoisted their sails and ran out through the passage for the Solomons.
“The six men who were put ashore were the first to catch the devil-devil the skippers sent back after us.”
“A great sickness came,” I interrupted, for I recognized the trick. The schooner had had measles on board, and the six prisoners had been deliberately exposed to it.
“Yes, a great sickness,” Oti went on. “It was a powerful devil-devil. The oldest man had never heard of the like. Those of our priests that yet lived we killed because they could not overcome the devil-devil. The sickness spread. I have said that there were ten thousand of us that stood hip to hip and shoulder to shoulder on the sandbank. When the sickness left us, there were three thousand yet alive. Also, having made all our cocoanuts into copra, there was a famine.