Messalina receives warning.
Scene in the garden.
In the mean time there were among those who witnessed these proceedings at Ostia, some who were disposed to take sides with Messalina and Silius, in the approaching struggle; and they immediately dispatched a special messenger to Rome to warn the empress of the impending danger. This messenger rode up along the banks of the Tiber with all speed, and in advance of the emperor's party. On his arrival in the city he immediately repaired to the palace gardens and communicated his errand to Messalina and her company in the midst of their festivities. Claudius had been informed, he said, against her and Silius, and was almost beside himself with resentment and anger. He was already on his way to Rome, the messenger added, coming to wreak vengeance upon them, and he warned them to escape for their lives. This communication was made, of course, in the first instance, somewhat privately to the parties principally concerned. It, however, put a sudden stop to all the hilarity and joy, and the tidings were rapidly circulated around the gardens. One man climbed into a tree and looked off in the direction of Ostia. The others asked him what he saw. "I see a great storm arising from the sea at Ostia," said he, "and coming hither, and it is time for us to save ourselves." In a word the bacchanalian games and sports were all soon broken up in confusion, and the company made their escape from the scene, each by a different way.
Silius withdraws.
Messalina's anxiety.
Messalina's course of action.
Her two children.
Silius immediately resumed his ordinary dress, and went forth into the city, where, under an assumed appearance of indifference and unconcern, he walked about in the forum, as if nothing unusual had occurred. Messalina herself fled to the house of a friend, named Lucullus, and, passing immediately through the house, sought a hiding-place in the gardens. Here her mind began to be overwhelmed with anguish, remorse, and terror. Her sins, now that a terrible retribution for them seemed to be impending, rose before her in all their enormity, and she knew not what to do. She soon reflected that there could be no permanent safety for her where she was, for the advanced guards of Claudius, which were even then entering the city and commencing their arrests, would be sure soon to discover the place of her retreat, and bring her before her exasperated husband. She concluded that, rather than wait for this, it would be better for her to go before him herself voluntarily; and, by throwing herself upon his mercy, endeavor to soften and appease him. She accordingly, in her distraction, determined to pursue this course. She came forth from her hiding-place in Lucullus's gardens, and went to seek her children, intending to take them with her, that the sight of them might help to move the heart of their father. Her children were two in number. Octavia, who has already been mentioned, was the eldest, being now about ten or twelve years of age. The other was a boy several years younger; his name was Britannicus.
She proceeds to meet the emperor.
In the mean time, the city was thrown quite into a state of commotion, by the approach of Claudius, and by the tidings which had spread rapidly through the streets, of what had occurred. The soldiers whom Claudius had sent forward, were making arrests in the streets, and searching the houses. In the midst of this excitement, Messalina, with her children, attended by one of the vestal virgins, named Vibidia, whom she had prevailed upon to accompany her and plead her cause, came forth from her palace on foot, and proceeded through the streets, her hair disheveled, her dress in disorder, and her whole appearance marked by every characteristic of humiliation, abasement, and woe. When she reached the gate of the city, she mounted into a common cart which she found there, and in that manner proceeded to meet her angry husband, leaving her children with Vibidia, the vestal, to follow behind.
Her entreaties.
Claudius will not hear her.
Vibidia repulsed.
She had not proceeded very far, before she met the emperor's train approaching. As soon as she came near enough to the carriage of Claudius to be heard, she began to utter loud entreaties and lamentations, begging her husband to hear before he condemned her. "Hear your unhappy wife," said she, "hear the mother of Britannicus and Octavia." Narcissus and the others who were near, interposed to prevent her from being heard. They talked continually to the emperor, and produced a written memorial and other papers for him to read, which contained, they said, a full account of the whole transaction. Claudius, taking very little notice of his wife, pursued his way toward the city. She followed in his train. When they drew near to the gates, they met Vibidia and the children. Vibidia attempted to speak, but Claudius would not listen. She complained, in a mournful tone, that for him to condemn his wife unheard, would be unjust and cruel; but Claudius was unmoved. He told Vibidia that Messalina would in due time have a suitable opportunity to make her defense, and that, in the mean time, the proper duty of a vestal virgin was to confine herself to the functions of her sacred office. Thus he sent both her and the children away.
Executions.