At six in the morning Varlet enters like a whirlwind—

"Get up at once, lazy-bones! Muster in half an hour."

"Bah! You're joking!"

"Come now; quick, into your clothes! We are going back to the trenches."

So this is the promised eventuality!

At half-past six the company musters in a farmyard. The order to leave has not yet come. Seated on our haversacks, we snatch a hasty breakfast. Fortunately, Reymond has received some good cigars, which he passes round. He sings us a Spanish song—

Padre capucino mata su mujer
La corta en pedazos, la pone a cocer
Gente que pasaba olia tocino:
Era la mujer del padre capucino.

This means: "The Capuchin monk has killed his wife, cut her in pieces and set her to cook. The passers-by say there is a smell of burning fat. That's what is left of the wife of the Capuchin monk."

This absurd song puts us in good humour.