These are all or nearly all the criticisms I am disposed to make upon the admirable work of Balmes. They are important, no doubt, but really detract much less from its value than it would seem. It has, in spite of these defects, rare and positive merits. The author has not indeed a synthetic genius, but his powers of analysis are unsurpassed, and as far as my philosophical reading goes, unequalled. He has not given us the last word of philosophy, but he has given us precisely the work most needed in the present anarchical state of philosophical science. Not one of the errors to be detected in his work is peculiar to himself, and the most that the most ill-natured critic can say against him is, that, while he retains and defends all the truth in the prevailing philosophy of the schools, he has not escaped all its errors. Wherever he departs from scholastic tradition he follows truth, and is defective only where that tradition is itself defective. He has advanced far, corrected innumerable errors, poured a flood of light on a great variety of profound, intricate, and important problems, without introducing a new or adding any thing to confirm an old error. This is high praise, but the philosophic reader will concede that it is well merited.
The work is well adapted to create a taste for solid studies. It is written in a calm, clear, and dignified style, sometimes rising to true eloquence. The author threw his whole mind and soul into his work, and shows himself everywhere animated by a pure and noble spirit, free from all pride of opinion, all love of theorizing, and all dogmatism. He evidently writes solely for the purpose of advancing the cause of truth and virtue, religion and civilization, and the effect of his writings on the heart is no less salutary than their effect on the mind.
I have wished the work to be translated and given to the English and American public, not as a work free from all objections, but as admirably adapted to the present state of the English and American mind, as admirably fitted to correct the more dangerous errors now prevalent among us, and to prepare the way for the elaboration of a positive philosophy worthy of the name. We had nothing in English to compare with it, and it is far better adapted to the English and American genius than the misty speculations we are importing, and attempting to naturalize, from Germany. It will lead no man into any error which he does not already entertain, and few, perhaps none, can read it without positive benefit, at least without getting rid of many errors.
With these remarks I commit these volumes to the public, bespeaking for them a candid consideration. The near relation in which I stand to the translator makes me anxious that his labors should be received with a kindly regard. He who translates well a good book from a foreign language into his own, does a service to his country next to that of writing a good book himself.
O. A. BROWNSON.
August 7, 1856.
BOOK FIRST.
ON CERTAINTY.