“Tell us everything, anything,” cried Dorothea, seized with a veritable fit of eagerness to hear him talk. She stretched out her hands toward him: that seemed to him to be so like a child. He had never told stories to a child; he had never in truth told stories to any one. Gertrude and Eleanore had, to be sure, forced a confession or a complaint from him at times, but that was all, and all that was necessary or appropriate.

Suddenly he was drawn on by the word in which his fate would be quietly reflected; by the fiery young eye in the brilliancy of which the complex became simple, the dark bright; by the wicked old man to whom the whole world, as seen from his mire, had become a poisonous food.

And with his brittle, staccato voice he told of the countries through which he had journeyed; of the sea and the cities by the sea; of the Alps and the Alpine lakes; of cathedrals, palaces, and marvellous monasteries; of the queer people he had met, of his work and his loneliness. It was all incoherent, arid, and loveless. Though sorely tempted, he desisted from mentioning things that came close to his soul; things that moved his heart, fired his brain. When he told of the Jewess, the Swallow, he did not even finish the sentence. He made a long pause, and then shifted to the account of his visit to Eschenbach. Here he stopped again before he was through.

But Dorothea began to ask questions. It was all too general and therefore unsatisfactory. “What was there in Eschenbach? Why did you go there?” she asked boldly.

He was in error concerning the hot desire that burned in her eyes to know about Eschenbach. Her question made him feel good; he believed that he was on the scent of warm-heartedness; he thought he had found a soul that was eager to help through knowledge. He was seized with the desire of the mature man to fashion an untouched soul in harmony with the picture of his dreams. “My mother used to live there,” he replied hesitatingly, “she has died.”

“Yes—and?” breathed Dorothea. She saw that that was not all.

He felt that this uncompromising reticence was not right; he felt a sense of guilt. With still greater hesitation—and immediate repentance—he added: “A child of mine also lived there; she was eleven years old. She has disappeared; no one knows where she is.”

Dorothea folded her hands, “A child? And disappeared? Simply vanished?” she whispered excitedly.

Herr Carovius looked like a man sitting on a hot iron. “Eleven years old?” he asked, hungry for sensation, “why—that was, then—before the time ...”

“Yes, it was before the time,” said Daniel gloomily and by way of confirmation. He had betrayed himself, and was angry at himself for having done so. He became silent; it was impossible to get him to say another word.