Transcriber’s Note
The punctuation in the Index is not entirely consistent, and has been corrected. Here are some other issues with the Index:
- The entry for John Elliott refers to a note on p. 97. The relevant reference is note 97 on p. 223.
- The entry for William McMullian mistakenly refers to a note on p. 294, which appears on p. 394.
- There is no mention of Henry Laurens on p. 34.
- Although there is a cross-reference to ‘Mounds’, there is no such topic there;
- and likewise for ‘Mourning’.
Incorrect references are given as printed, but the navigational links will bring the reader to the correct place.
The editor of this volume indicated that he took care to reproduce Adair’s “punctuation, spelling and capitalization”, an injunction honored here. We assume that his edition was performed accurately, though several apparent lapses have been corrected after consultation with Adair’s original 1775 text. The long ‘ſ’ of the original was printed as a standard ‘s’, but one instance was missed (‘enfeſtment’ on p. viii.).
The editor’s own notes (c. 1930) have been, on rare occasions, subject to correction where those errors have been deemed most likely to be the printer’s. All substantive corrections are noted below. The references are to the page and line in the original, or if in a footnote, the page, note and line.
| [viii.8] | to order his enfe[f/s]tment | Replaced |
| [xxx.22] | Sud-und Nord-Karolina [a/u]nd Virginien | Replaced. |
| [4.III.5] | a large body of the [C/S]hawano | Replaced. |
| [5.37] | from their christian neighours | Inserted. |
| [25.13] | When I pas[s/t] that way | Replaced. |
| [43.5] | “Tahre lakkana[”] | Added. |
| [47.30] | “The fat of the corn.[”] | Added. |
| [48.5] | in forming [איש] and אישא | Rotated. |
| [71.6] | In like man[n]er | Inserted. |
| [76.41] | “If I ate, I should be fully satisfied.[”] | Added. |
| [77.23] | “strait, even, or right;[”] | Added. |
| [78.30] | Here I can[n]ot forbear remarking | Added. |
| [114.28] | and other bitter deco[c]tions> | Added. |
| [137.2] | Ahiskola Awa, Ooka Ho[m/o]meh Ishto | Replaced. |
| [159.13] | they observe that Mos[ia/ai]c precept | Transposed. |
| [159.16] | the Jewish pri[e]sts | Inserted. |
| [159.31] | The Muskoh[o]ge | Removed. |
| [201.19] | “the hair of one’s head,[”] | Added. |
| [229.3] | The fo[il/li]age of which is always green | Transposed. |
| [251.4] | as the Egypti[o/a]ns did | Replaced. |
| [298.24] | were great lose[r]s in the war | Inserted. |
| [324.40] | conven[ei/ie]nt convenient | Transposed. |
| [363.16] | they were orginally endued | Inserted. |
| [396.37] | di[ff/ss]idents | Long ſ misread. |