[29] “The news, which some days past were divulged of the queen’s case, made a great tragedy, which was celebrated by all men’s voices with admiration and great infamy to that woman to have betrayed that noble prince after such a manner, who had exalted her so high, and put himself to peril not without perturbation of all the world for her cause. But God showed Himself a rightful judge to discover such treason and iniquity. All is for the best. And I reckon this to the king’s great fortune, that God would give him grace to see and touch with his hand what great enemies and traitors he lived withal.”—Harvel to Starkey, from Venice, May 26: Ellis, second series, Vol. II. p. 77.

[30] Pole to Contarini: Epist., Vol. I. p. 457.

[31] “Dicerem in ipso me adeo bonum animum reperisse ut procul dubio vestra Majestas omnia de ipso sibi polliceri possit.”—Sir Gregory Cassalis to Henry VIII.: MS. Cotton. Vitellius, B 14, fol. 215.

[32] Neque ea cupiditate laborare ut suas fortunas in immensum augeat aut Pontificales fines propaget unde accidere posset ut ab hâc . . . . institutâ ratione recederet.—Ibid. The MS. has been injured by fire—words and paragraphs are in places wanting. In the present passage it is not clear whether Paul was speaking of the Papal authority generally, or of the Pontifical states in France and Italy.

[33] Causâ vero matrimonii et in consistoriis et publice et privatim apud Clementem VII. se omnia quæ [potuerit pro] vestrâ Majestate egisse; et Bononiæ Imperatori per [horas] quatuor accurate persuadere conatum fuisse.—Sir Gregory Cassalis to Henry VIII.: MS. Cotton. Vitellius, B 14, fol. 215.

[34] Ibid.

[35] State Papers, Vol. VII., June 5, 1536.

[36] Since Pole, when it suited his convenience, could represent the king’s early career in very different colours, it is well to quote some specimens of his more favourable testimony. Addressing Henry himself, he says: “Quid non promittebant præclaræ illæ virtutes quæ primis annis principatûs tui in te maxime elucebant. In quibus primum pietas quæ una omnium aliarum, et totius humanæ felicitatis quasi fundamentum est se proferebat. Cui adjunctæ erant quæ maxime in oculis hominum elucere solent justitia clementia liberalitas, prudentia denique tanta quanta in illâ tenerâ ætate esse potuit. Ut dixit Ezechiel de Rege Assyriorum, in paradiso Dei cedrus te pulcrior non inveniebatur.”—De Unitate Ecclesiæ, lib. 3.

Again, writing to Charles V., after speaking of the golden splendour of Henry’s early reign, his wealth, his moderation, the happiness of the people, and the circle of illustrious men who surrounded his throne, he goes on—

“Hi vero illam indolem sequebantur quam Regi Deus ipsi prius dederat cujus exemplar in Rege suo viderunt. Fuit enim indoles ejus aliquando prorsus regia. Summum in eo pietatis studium apparebat et religionis cultus; magnus amor justitiæ; non abhorrens tamen natura ut tum quidem videbatur a clementiâ.”