"The doctor hath a swart colour, hanging look, frowning brows, eyes an inch within his head, a nose, hooked like a buzzard's, nostrils like a horse, ever snuffing in the wind; a sparrow mouth, great paws like the devil, talons on his feet like a gripe, two inches longer than the natural toes, and so tied with sinews that he cannot abide to be touched."[(Back to Main Text)]

Footnote 146: "Que s'il vouloit estre voluptueux ce n'est ce quelle desire pour estre de telle eaige."—Renard to the Emperor: Rolls House MSS.[(Back to Main Text)]

Footnote 147: Renard to the Emperor: Rolls House MSS.[(Back to Main Text)]

Footnote 148: "Vostre Majesté seit les humeurs des Angloys et leur voluntez estre forte discordantes, désireux de nouvelleté, de mutation, et vindicatifz, soit pour estre insulaires, ou pour tenir ce natural de la marine."—Renard to Mary: Granvelle Papers, vol. iv. p. 129.[(Back to Main Text)]

Footnote 149: "Les roys du passé on esté forcés de traicter en rigueur de justice et effusion de sang par l'execution de plusieurs du royaulme, voir du sang royal, pour s'asseurer et maintenir leur royaulme, dont ils out acquis le renom de tyrans et cruelz."—Ibid.[(Back to Main Text)]

Footnote 150: "Quanto grave peccato et irreparabil danno sia il differir cosa che pertenga alle salute di tante anime, le quale mentre quel regno sta disunito dalla Chiesa, si trovano in manifesto pericolo della loro dannatione."—Pole to the Emperor's Confessor: MS. Germany, bundle 16, State Paper Office.[(Back to Main Text)]

Footnote 151: God, he said, had joined the title to the Crown, "con l'obedientia della Sede Apostolica, che levata questa viene a cader in tutto, quella non essendo ella legitime herede del regno, se non per la legitimation del matrimonio della regina sua madre, et questa non valendo senon per l'autorita et dispensa del Papa."—Pole to the Emperor's Confessor: MS. Germany, bundle 16, State Paper office.[(Back to Main Text)]

Footnote 152: "Friday, October 13, it was declared by the commissioners that Alex. Nowel, being prebendary in Westminster, and thereby having a voice in the Convocation House, cannot be a member of this House, and so agreed by the House."—Commons Journal, 1 Mary.[(Back to Main Text)]

Footnote 153: Burnet and other Protestant writers are loud-voiced with eloquent generalities on the interference with the elections, and the ill-treatment of the Reforming members; but of interference with the elections they can produce no evidence, and of members ejected they name no more than the two bishops and the two prebends. Noailles, indeed, who had opportunities of knowing, says something on both points. "Ne fault douter, sire," he wrote to the King of France, "que la dicte dame n'obtienne presque tout ce qu'elle vouldra en ce parlement, de tant qu'elle a faict faire election de ceulx qui pourront estre en sa faveur, et jetter quelques uns à elle suspectz." The queen had probably done what she could; but the influence which she could exercise must obviously have been extremely small, and the event showed that the ambassador was entirely wrong in his expectations.[(Back to Main Text)]

Footnote 154: Renard to Charles V., October 19: Rolls House MSS.[(Back to Main Text)]