Footnote 185: "Un des principaulx qu'il a avec luy que se nomme William Peto, theologien, luy a escript luy donnant conseil de non se marrier, et vivre en celibat; meslant en ses lettres plusieurs allegations du Vieux et Nouveau Testament, repetant x ou xii fois qu'elle tombera en la puissance et servitude du mari, qu'elle n'aura enfans, sinon soubz danger de sa vie pour l'âge dont elle est."—Renard to Charles V.: Tytler, vol. ii. p. 303.[(Back to Main Text)]
Footnote 186: Instructions of Cardinal Pole to Thomas Goldwell: Cotton MSS. Titus, B. 11.[(Back to Main Text)]
Footnote 187: Renard dwelt much on this point as a reason for haste.[(Back to Main Text)]
Footnote 188: Marriage Treaty between Mary, Queen of England, and Philip of Spain: Rymer, vol. vi.[(Back to Main Text)]
Footnote 189: Renard to Charles V., December 11: Rolls House MSS.[(Back to Main Text)]
Footnote 190: "The English," he said, "sont si traictres, si inconstantes, si doubles, si malicieux, et si faciles à esmover qu'il ne se fault fier; et si l'alliance est grande, aussi est elle hazardeuse pour la personne de son Altesse."—Renard to Charles V., December 12: Rolls House MSS.[(Back to Main Text)]
Footnote 191: Charles V. to Renard, December 24: Rolls House MSS.[(Back to Main Text)]
Footnote 192: Renard to Charles V., December 20: Ibid.[(Back to Main Text)]
Footnote 193: The queen to Sir Thomas Gresham: Flanders MSS. Mary, State Paper Office.[(Back to Main Text)]
Footnote 194: Noailles to the King of France, December 6: Ambassades, vol. ii.[(Back to Main Text)]