[628]. Athen. ii. 69–72.

[629]. See the fragment of Eubulos’s Garland-Seller, in Athen. ix. 33.

[630]. Athen. ix. 38.

[631]. No bird appears to have puzzled commentators more than the attagas, some supposing it to be the francolin, or grouse, which is Schneider’s opinion; others, as Passow, the hazel-hen; others, again, as Ainsworth, consider it to have been a delicious bird, resembling our wood-cock, or snipe. Mr. Mitchell’s edit. of the Acharnæ of Aristophanes, 783.—This learned writer professes not to understand what Schneider means by francolin. The word in Italian is francolino, as appears from Bellon. v. 6: Les Italiens ont nommé cet oiseau Francolin, que parcequ’il est franc dans ce pays, c’est-à-dire, qu’il est defendu au peuple d’en tuer: il n’y a que les princes qui aient cette prérogative.—Valmont de Bomare, ii. 739.—Hardouin thinks, that the Attagas is the gallina rustica, or gelinotte de bois, which Laveaux explains to be a sort of partridge.—Cf. Dict. Franç. in voce, and Plin. Hist. Nat. xi. 68. ed. Franz. Cf. Schol. Aristoph. Vesp. 257. This bird was plentiful about Marathon, Pac. 249.

[632]. Athen. ix. 40. Aristoph. Hist. Anim. i. 17. viii. 6.

[633]. Schol. Aristoph. Eq. 103.

[634]. Schol. Aristoph. Eq. 803.—It was thought, also, to deserve a place among the offerings to Asclepios, especially by pious old women, who, having lost their teeth, could eat nothing else. In lieu of the classical name of ἀθάρα, this gruel obtained, in the dialect of the common people, the more homely designation of κουρκούτη. Schol. Plut. 673.

[635]. Athen. iii. 101. iv. 30.

[636]. Onomast. vi. 62.—Made usually from panic seed in Caria.—Schol. Aristoph. Pac. 580, et Eq. 803. Cf. Goguet, Origine des Loix, i. 212.

[637]. Onomast. i. 237. vi. 57, 69.