[1741]. Ἡμερόκοιτοὶ ἀνδρες, an elegant euphonism for “thieves”. Hesiod. Opp. et Dies, 605. Cf. the note of Gœttling on verse 375.
[1742]. Pallad. vii. 2.
[1743]. Varro. i. 50.
[1744]. Καὶ ἀκροτομοίης δ᾽ἂν, ἔφη, ἢ παρὰ γῆν τέμνοις; ἢν μὲν βραχὺς ἦ ὁ κάλαμος τοῦ σίτου, ἔγωγ’, ἔφην, κάτωθεν ἂν τέμνοιμι, ἵνα ἱκανὰ τὰ ἄχυρα μᾶλλον γίγνηται. Ἐὰν δὲ ὑψηλὸς ᾖ, νομίζω ὀρθῶς ἂν ποιεῖν μεσοτομῶν, ἵνα μήτε οἱ ἁλοῶντες μοχθῶσι περιττὸν πόνον, μήτε οἱ λικμῶντες, ὧν οὐδὲν προσδέονται. Τὸ δὲ ἐv τῇ γῇ λειφθὲν ἡγοῦμαι καὶ κατακαυθὲν συνωφελεῖν ἂν τὴν γῆν καὶ εις κοπρον ἐμβληθὲν τὴν κόπρον συμπληθύνειν. Xenoph. Œconom. xviii. 2.
[1745]. Xenoph. Œconom. xviii. 4. The same custom still prevails in Southern Europe and in the East. “Corn is trodden out in Granada in circular-formed threshing-floors, in the open fields; the animals employed are mules or oxen.” Napier, Excursions, &c., i. 156. Again, in the Troad, “The oxen or horses being harnessed to a sort of sledge, the bottom part of which is armed with sharp flints, are driven over the corn, the person who guides the cattle balancing him or herself with great dexterity whilst rapidly drawn round in revolving circles.” Id. ii. 171. Cf. Fowler, Three Years in Persia, i. 173, and Chandler, i. 320. ii. 234.
[1746]. Iliad, υ. 495, seq. Hesiod. Opp. et Dies, 599.
[1747]. Suid. v. ἁλωὰ t. i. p. 186. c. Philoch. Frag. Siebel. p. 86. Etym. Mag. 73. 56, seq. Colum. ii. 20. Geop. ii. 26. Senec. Quæst. Nat. i. 2.
[1748]. Earl of Aberdeen in Walp. Mem. i. 150. Pallas, Trav. in South. Russia, vol. iv. p. 148, seq.
[1749]. Schneid. ad Xenoph, Œcon. xviii. 8.
[1750]. Varro. de Re Rust. i. 51.