[1188]. Dioscor. v. 113. Plin. xxviii. 24. xxix. 33. xxxv. 14.
[1189]. Luc. Alexand. § 21.
[1190]. Dioscor. v. 183. i. 93. Plin. xxxv. 25.
[1191]. Dioscor. iii. 26.
[1192]. Luc. adv. Indoct. § 16. By the odour of this oil the books of Numa were said, by tradition, to have been preserved for many generations. “Mirabantur alii, quomodo illi libri durare potuissent: ille (Hemina) ita rationem reddebat: lapidem fuisse quadratum circiter in mediâ arcâ vinctum candelis quoquo versus. In eo lapide insuper libros impositos fuisse,[fuisse,] propterea arbitrari eos non computruisse. Et libros cedratos fuisse: propterea arbitrarier tineas non tetigisse.” Plin. Nat. Hist. xiii. 27. To the virtues of this oil Vitruvius also bears testimony. “Quæ unguntur cedrio, ut libri à tineis et carie non læduntur.” ii. 9. In the above passage of Pliny, Hardouin reads “libros citratos,” and supposes the naturalist to mean that citron-leaves were folded in the manuscript: “quorum hæc propria dos, ut arceant animalium noxia, hoc est, tineas.” Cf. Plin. Nat. Hist. xii. 7. But as the citron was not introduced into Greece or Italy until several centuries after the age of Numa, it is very clear that “cedratos” must remain in the text of Pliny.
[1193]. Diog. Laert. ii. 31. Schol. Aristoph. Acharn. 192. 643. Athen. ii. 75, seq. Dioscor. v. 21. Plat. De Rep. vi. p. 404.
[1194]. Schol. Aristoph. Eq. 629.
[1195]. Ἀνώδυνον τε ἐστὶ καὶ ὑγιείνον· καὶ ὄρεξιν κίνει. Dioscor. ii. 189.
[1196]. Δράβη. Dioscor. ii. 187.
[1197]. Id. ii. 191.