"It was dark like the sassaparilla they served out to church picnics when it oozed first from nature's bosom, an' not till it was mixed with a native liquid called poolkey did it become th' inspirin' article o' commerce which the rocks an' fences an' druggists' winders an' the advertisin' an' sometimes the readin' columns of our American journals shouted to the public. This poolkey grew on trees, in little cups like, which all you had to do was to turn upside down an' into your mouth. It was the grandest proof to me o' the wise provisions of nature. It was a white-colored stuff, an' tasted like an equal mixture o' wood alcohol an' red flame. One part swamp root to one part poolkey made up the Yunzano o' commerce that many folks preferred to tea. The poolkey kep' it fr'm spilin'. Some o' the most inveterate battlers agin the demon rum we ever had, some o' the most cel'brated politicians, platform speakers, an' drug-dealers in the land, certified over their own signatures to the component parts o' Yunzano an' indorsed the same highly.

"Well, our tank was fin'lly filled to the hatches with the two million two hundred 'n' sixty thousand gallons o' prime Yunzano, an' when we considered the sellin'-price—pints fifty cents, quarts a dollar—quarts o' the five-to-the-gallon size—up home we felt happy to think what profits was goin' to be in this v'yage, for—but lemme see—did I say his name, the owner o' the Tropic Zone an' the fleet o' drug-stores?"

"No," says Wallie. "An' I was wonderin'."

"No? Well, Nathaniel Spiggs was his name. However, to continue our tale. There we was, our cargo all aboard an' waitin' on'y for the mornin' light to leave to sea. It was a windin', tortuss channel outer that harbor, not to be navvergated at night by no ship of our size, an' the skipper was readin' the Bible in his cabin. He liked to read a few chapters afore turnin' in of a night, an' to my joy he used to invite me to sit 'n' listen to him, an' many a time in after life I'd be minded of my old skipper o' the Tropic Zone, an' the mem'ry of his monitions fr'm the Bible was surely a great bullerk to me agin terrible temptations.

"An' while he's sittin' there, balancin' his specks an' readin' to me, 'n' stoppin' to expound now 'n' agin where mebby my young intellergence couldn't assimmerlate it, the mate comes down 'n' salutes 'n' says: 'Sir, there's some people on the beach makin' signs o' distress—on horseback.' An' the skipper, arter a few cusses, which was on'y nacheral at bein' disturbed in his pious occupation, he sets the Bible back in his bunk an' goes up on deck. An' me with him.

"An' there they are. An' behold, as we look, we see—my eyes bein' young an' marvellous sharp in them days was the fust—afar up the mountainside—to descry a band o' people ridin' wildly down to the valley an' makin' what must 'a' been all manner o' loud noises, judgin' by the way they waved their arms an' guns, on'y they was too far away to be heard. An' the capt'n gets out his night-glasses."

"Excuse me, Mr. Green," says Wallie, "but what is a night-glass?"

"A glass you look through at night is a night-glass. Don't all the grand sea-stories speak o' night glasses?"

"That's why I ast. But, excuse me—please go on," says Wallie.

"An' who should they turn out to be on the beach, wavin' dolorous-like signals o' distress, but the don hidalgo an'—I forget mebby to mention her afore—the don's lovely daughter! An' with them is four sumpter-mules, an' the sumpter-mules, when we goes 'n' gets 'em off in a boat, turns out to be loaded down with gold 'n' jewels. The million dollars in gold we'd brought for the Yunzano water 'n' all the jewels the noble don's fam'ly has been savin' up for hundreds o' years is on the mules.