The explication which My Lord of Worcester treats with so much contempt, is nevertheless countenanced by authority which I find quoted by the learned Baxter in his edition of Horace: 'Difficile est propriè communia dicere, h.e. res vulgares disertis verbis enarrare, vel humile thema cum dignitate tractare. Difficile est communes res propriis explicare verbis. Vet. Schol.' I was much disappointed to find that the great critick, Dr. Bentley, has no note upon this very difficult passage, as from his vigorous and illuminated mind I should have expected to receive more satisfaction than I have yet had.

Sanadon thus treats of it: 'Propriè communia dicere; c'est à dire, qu'il n'est pas aisé de former à ces personnages d'imagination, des caractêres particuliers et cependant vraisemblables. Comme l'on a eté le maitre de les former tels qu'on a voulu, les fautes que l'on fait en cela sont moins pardonnables. C'est pourquoi Horace conseille de prendre toujours des sujets connus tels que sont par exemple ceux que l'on peut tirer des poèmes d'Homere.'

And Dacier observes upon it, 'Apres avoir marqué les deux qualités qu'il faut donner aux personnages qu'on invente, il conseille aux Poêtes tragiques, de n'user pas trop facilement de cette liberté quils ont d'en inventer, car il est três difficile de reussir dans ces nouveaux caractêres. Il est mal aisé, dit Horace, de traiter proprement, c'st à dire convenablement, des sujets communs; c'est à dire, des sujets inventés, et qui n'ont aucun fondement ni dans l'Histoire ni dans la Fable; et il les appelle communs, parce qu'ils sont en disposition à tout le monde, et que tout le monde a le droit de les inventer, et qu'ils sont, comme on dit, au premier occupant.' See his observations at large on this expression and the following.

After all, I cannot help entertaining some doubt whether the words, Difficile est propriè communia dicere, may not have been thrown in by Horace to form a separate article in a 'choice of difficulties' which a poet has to encounter, who chooses a new subject; in which case it must be uncertain which of the various explanations is the true one, and every reader has a right to decide as it may strike his own fancy. And even should the words be understood as they generally are, to be connected both with what goes before and what comes after, the exact sense cannot be absolutely ascertained; for instance, whether propriè is meant to signify in an appropriated manner, as Dr. Johnson here understands it, or, as it is often used by Cicero, with propriety, or elegantly. In short, it is a rare instance of a defect in perspicuity in an admirable writer, who with almost every species of excellence, is peculiarly remarkable for that quality. The length of this note perhaps requires an apology. Many of my readers, I doubt not, will admit that a critical discussion of a passage in a favourite classick is very engaging. BOSWELL. Boswell's French in this tedious note is left as he printed it.

[220] Johnson, after describing Settle's attack on Dryden, continues (Works, vii. 277):—'Such are the revolutions of fame, or such is the prevalence of fashion, that the man whose works have not yet been thought to deserve the care of collecting them, who died forgotten in an hospital, and whose latter years were spent in contriving shows for fairs … might with truth have had inscribed upon his stone:—

"Here lies the Rival and Antagonist of Dryden."'

Pope introduces him in The Dunciad, i. 87, in the description of the
Lord Mayor's Show:—

'Pomps without guilt, of bloodless swords and maces,
Glad chains, warm furs, broad banners and broad faces.
Now night descending the proud scene was o'er,
But lived in Settle's numbers one day more.'

In the third book the ghost of Settle acts the part of guide in the
Elysian shade.

[221] Johnson implies, no doubt, that they were both Americans by birth. Trecothick was in the American trade, but he was not an American. Walpole's Memoirs of the Reign of George III, iii. 184, note. Of Beckford Walpole says:—'Under a jovial style of good humour he was tyrannic in Jamaica, his native country.' Ib. iv. 156. He came over to England when young and was educated in Westminster School. Stephens's Horne Tooke, ii. 278. Cowper describes 'a jocular altercation that passed when I was once in the gallery [of the House], between Mr. Rigby and the late Alderman Beckford. The latter was a very incorrect speaker, and the former, I imagine, not a very accurate scholar. He ventured, however, upon a quotation from Terence, and delivered it thus, Sine Scelere et Baccho friget venus. The Alderman interrupted him, was very severe upon his mistake, and restored Ceres to her place in the sentence. Mr. Rigby replied, that he was obliged to his worthy friend for teaching him Latin, and would take the first opportunity to return the favour by teaching him English.' Southey's Cowper, iii. 317. Lord Chatham, in the House of Lords, said of Trecothick:—'I do not know in office a more upright magistrate, nor in private life a worthier man.' Parl. Hist. xvi. 1101. See post, Sept. 23, 1777.