[822] 'Among the sentiments which almost every man changes as he advances into years is the expectation of uniformity of character.' The Rambler, No. 70. See ante, i. 161, note 2.

[823] See ante, iii. 55.

[824] After this follows a line which Boswell has omitted:—'Then rises fresh, pursues his wonted game.' Cato, act i. sc. 4.

[825] Boswell was right, and Oglethorpe wrong; the exclamation in Suetonius is, 'Utinam populus Romanus unam cervicem haberet.' Calig. xxx.—CROKER.

[826] 'Macaroon (macarone, Italian), a coarse, rude, low fellow; whence, macaronick poetry, in which the language is purposely corrupted.' Johnson's Dictionary. 'Macaroni, probably from old Italian maccare, to bruise, to batter, to pester; Derivative, macaronic, i.e. in a confused or mixed state (applied to a jumble of languages).' Skeat's Etymological Diet.

[827] Polemo-middinia, as the Commentator explains, is Proelium in sterquilinio commissum. In the opening lines the poet thus calls on the Skipperii, or Skippers:—

'Linquite skellatas botas, shippasque picatas,
Whistlantesque simul fechtam memorate blodeam,
Fechtam terribilem, quam marvellaverat omnis
Banda Deûm, quoque Nympharum Cockelshelearum.'

[828] In Best's Memorials, p. 63, is given another of these lines that Mr. Langton repeated:—'Five-poundon elendeto, ah! mala simplos.' For Joshua Barnes see post, 1780, in Mr. Langton's Collection.

[829] See ante, iii. 78.

[830] Dr. Johnson, describing her needle-work in one of his letters to Mrs. Thrale, vol. i. p. 326, uses the learned word sutile; which Mrs. Thrale has mistaken, and made the phrase injurious by writing 'futile pictures.' BOSWELL. See post, p. 299.