Boswelf's intention to attend on Johnson in his illness, and to publish 'Praises' of him.

(Vol. iv, p. 265.)

'JAMES BOSWELL, ESQ., TO BISHOP PERCY.

'Edinburgh, 8 March, 1784.

"…I intend to be in London about the end of this month, chiefly to attend upon Dr. Johnson with respectful affection. He has for some time been very ill…I wish to publish as a regale [ante, iii. 308, n. 2; v. 347, n. 1] to him a neat little volume, The Praises of Dr. Johnson, by contemporary Writers. …Will your Lordship take the trouble to send me a note of the writers you recollect having praised our much respected friend?…An edition of my pamphlet [ante, iv. 258] has been published in London."' —Nichols's Literary History, vii. 302.

The reported Russian version of the 'Rambler'.

(Vol. iv, p. 277, n. 1.)

I am informed by my friend, Mr. W. R. Morfill, M.A., of Oriel College, Oxford, who has, I suppose, no rival in this country in his knowledge of the Slavonic tongues, that no Russian translation of the Rambler has been published. He has given me the following title of the Russian version of Rasselas, which he has obtained for me through the kindness of Professor Grote, of the University of Warsaw:—

'Rasselas, printz Abissinskii, Vostochnaya Poviest Sochinenie Doktora
Dzhonsona Perevod s'angliiskago. 3 chasti, Moskva. 1795.

'Rasselas, prince of Abyssinia, An Eastern Tale, by Doctor Johnson.
Translated from the English. 2 parts, Moscow, 1795.'