"I have my reasons, you may depend upon it, and if I do not talk about them you may be sure that for this reticence also I have my reasons."
"But is this Horvendile, then, one of the Léshy? Is he the Horvendile whose great-toe is the morning star?"
"I may tell you that it was he who summoned me to help you in distress, of which I had not heard upon Vraidex, but why should I tell you any more, Dom Manuel? Come, is it not enough that am offering you a province and comparatively tranquil terms of living with your wife, that you must have all my old secrets to boot?"
"You are right," says Manuel, "and prospective benefactors must be humored." So he rested content with his ignorance, nor did he ever find out about Horvendile, though later Manuel must have had horrible suspicions.
Meanwhile, Dom Manuel affably shook hands with the red-headed boy, and spoke of their first meeting. "And I believe you were not talking utter foolishness after all, my lad," says Manuel, laughing, "for I have learned that the strange and dangerous thing which you told me is very often true."
"Why, how should I know," quiet Horvendile replied, "when I am talking foolishness and when not?"
Manuel said: "Still, I can understand your talking only in part. Well, but it is not right for us to understand our overlords, and, madman or not, I prefer you to Queen Stultitia and her preposterous rose-colored spectacles. So let us proceed in due form, and draw up the articles of our agreement."
This was done, and they formally subscribed the terms under which Dom Manuel and the descendants of Dom Manuel were to hold Poictesme perpetually in fief to Horvendile. It was the most secret sort of compact, and to divulge its ten stipulations would even now be most disastrous. So the terms of this compact were not ever made public. Thus all men stayed at no larger liberty to criticize its provisos than his circumstances had granted to Dom Manuel, upon whom marrying had put the obligation to provide, in one way or another way, for his wife and child.