“Well, my darling, you must know that when I first came into Poictesme, I came rather unwillingly. Our friend St. Holmendis, I need not tell you, was, even in the time of Dom Manuel’s incarnation in frail human flesh, setting such a very high moral tone hereabouts, and the holy man is so impetuous with his miracles when anybody differs with him on religious matters, that the prospect was not alluring. But it was necessary that my prince should have some representative here, as in all other places. So I came, from—well, from down yonder—”

“I know you came from the South, Ninzian! Everybody knows that. But that appears to me no excuse whatever for walking like a bird.”

“As if, my dearest, it could give me any pleasure to walk like a bird, or like a whole covey of birds! To the contrary, I have always found this small accomplishment in doubtful taste, it exposes one to continual comment. But very long ago those who had served my prince with especial distinction were all put upon this footing, in order that true demerit might be encouraged, and that fine sportsmanship might be preserved, and so that, also, our adversaries in the great game might be detecting us.”

Now Balthis fixed on him wide, scornful, terrible eyes. After a breathless while she said:

“Ninzian, I understand. You are an evil spirit, and you came out of hell in the appearance of a man to work wickedness in Poictesme!”

And his Balthis, as he saw with a pang of wild regret, was horribly upset and grieved to know the thing which her husband had so long hid away from her; and Ninzian began to feel rather ashamed of not having trusted her with this secret, now it was discovered. At all events, he would try what being reasonable might do.

“Darling,” said he, with patient rationality, “no sensible wife will ever pry into what her husband may have been or done before she married him. Her concern is merely with his misdemeanors after that ceremony; and, I think, you have had no heavy reason to complain. Nobody can for one moment assert that in Poictesme I have not led an appallingly upright and immaculate existence.”

She said, indignantly: “You had fear of Holmendis! You came all this long way to do your devil work, and then had not the pluck to face him!”

Ninzian found this just near enough the truth to be irritating. So he spoke now with airy condescension.

“Precious, it is true the lean man can work miracles, but then, without desiring to appear boastful, I must tell you that I have mastery of a more venerable and blacker magic. Oh, I assure you, he could not have exorcised or excommunicated or tried any other of his sacerdotal trick-work upon me without sweating for it! Still, it seemed better to avoid such painful scenes: for when one has trouble with these saints the supporters of both sides are apt to intervene; the skies are blackened and the earth shakes, and whirlwinds and meteors and thunderbolts and seraphim upset things generally: and it all seems rather boisterous and old-fashioned. So it really did appear more sensible, and in better taste, to respect, at all events during his lifetime, the well-meaning creature’s religious convictions—in which you share, I know, my pet,—and, well!” said Ninzian, with a shrug, “to temporize! to keep matters comfortable all around, you understand, my darling, by evincing a suitable interest in church work and in whatever else appeared expected of the reputable in my surroundings.”