I confess this complicated piece of roguery, so suddenly invented, and so successfully carried into execution, gave me, for the first time, serious reflections upon my own situation, as we were in fact entirely in this man’s hand. Ayto Aylo’s servant, indeed, continued with me, but he was now out of his knowledge and influence, and, from many hints he had given, very desirous of returning home: he seemed to have no great opinion of Woldo, and, indeed, had been in low spirits, and disgusted with our journey, since he had seen the reception I first met with from Fasil at Bamba; but I had use for him till we should arrive at the house of Shalaka Welled Amlac, which was in the middle of Maitsha, and in the way by which we were to return. I had therefore been very kind to him, allowing him to ride upon one of my mules all the way. I had given him some presents likewise, and promised him more, so that he continued with me, though not very willingly, observing every thing, but saying little; however, to me it was plain that Woldo stood in awe of him, for fear probably of his master Fasil, for Aylo had over him a most absolute influence, and Guebra Ehud (Aylo’s brother) had been present, when Aylo’s servant set out with us from Bamba under charge of this Woldo.

To Woldo, too, I had been very attentive: I had anticipated what I saw were his wishes, by small presents and more considerable promises. I had told him plainly at Bamba, in presence of Fasil’s Fit-Auraris and Ayto Welleta Michael, (Ras Michael’s nephew) that I would reward him in their sight according to his behaviour; that I scarcely thanked him for his being barely faithful, for so he was accountable to his master, whose honour was pledged for my safety; but that I expected he would not attempt to impose upon me, nor suffer others to do so, nor terrify me unnecessarily upon the road, nor obstruct me in my pursuits, be sulky, or refuse to answer the inquires that I made about the countries through which we were to pass. All this was promised, repromised, and repeatedly sworn to, and the Fit-Auraris had assured me that he knew certainly this man would please me, and that Fasil was upon honour when he had chosen him to attend me, although he had then use for him in other business; and it is not less true, that, during the whole of our journey hitherto, he had behaved perfectly to the letter of his promise, and I had omitted no opportunity to gratify him by several anticipations of mine.

I had upon me a large beautiful red-silk sash, which went six or seven times round, in which I carried my crooked knife and two pistols; he had often admired the beauty of it, inquired where it was made, and what it might have cost. I had answered often negligently and at random, and I had thought no more of it, as his inquiries had gone no further. The time which he had fixed upon was not yet come, and we shall presently see how very dexterously he prolonged it.

We arrived, with these delays, pretty late at Goutto, (the village so called) and took up our lodgings in the house of a considerable person, who had abandoned it upon our approach, thinking us part of Fasil’s army. Though this habitation was of use in protecting us from the poor, yet it hurt us by alarming, and so depriving us of the assistance of the opulent, such as the present owner, who, if he had known we were strangers from Gondar, would have willingly staid and entertained us, being a relation and friend of Shalaka Welled Amlac.

As we heard distinctly the noise of the cataract, and had still a full hour and a half of light, while they were in search of a cow to kill, (the cattle having been all driven away or concealed) I determined to visit the water-fall, lest I should be thereby detained the next morning. As Fasil’s horse was fresh, by not being rode, I mounted him instead of driving him before me, and took a servant of my own, and a man of the village whom Woldo procured for us, as I would not allow him to go himself. Being well armed, I thus set out, with the peasant on foot, for the cataract; and, after riding through a plain, hard country, in some parts very stony, and thick-covered with trees, in something more than half an hour’s easy galloping all the way, my servant and I came straight to the cataract, conducted there by the noise of the fall, while our guide remained at a considerable distance behind, not being able to overtake us.

This, known by the name of the First Cataract of the Nile, did not by its appearance come up to the idea we had formed of it, being scarce sixteen feet in height, and about sixty yards over; but in many places the sheet of water is interrupted, and leaves dry intervals of rock. The sides are neither so woody nor verdant as those of the cataract of the Assar; and it is in every shape less magnificent, or deserving to be seen, than is the noble cataract at Alata before described, erroneously called the Second Cataract; for below this there is a water-fall, nearly west of the church of Boskon Abbo, not much above the place where we swam our horses over in May, and less than this first cataract of which I am speaking, and nearer the source; there is another still smaller before the Nile joins the river Gumetti, after falling from the plains of Sacala; and there are several still smaller between the fountains and the junction of the Nile with the river Davola; these last mentioned, however, are very insignificant, and appear only when the Nile is low: in the rainy season, when the river is full, they scarcely are distinguished by ruffling the water as it passes.

Having satisfied my curiosity at this cataract, I galloped back the same road that I had come, without having seen a single person since I left Goutto. Fasil’s horse went very pleasantly, he did not like the spur, indeed, but he did not need it. On our arrival we found a cow upon the point of being killed; there was no appearance of any such to be found when I set out for the cataract, but the diligence and sagacity of Woldo had overcome that difficulty. By a particular manner of crying through his hands applied to his mouth, he had contrived to make some beasts answer him, who were hid in an unsuspected bye-place, one of which being detected was killed without mercy.

It was now, I thought, the proper time to give Woldo a lesson as to the manner in which I was resolved to behave among the Agows, who I knew had been reduced to absolute poverty by Fasil after the battle of Banja. I told him, that since the king had given me the small territory of Geesh, I was resolved to take up my abode there for some time; and also, to make my coming more agreeable, it was my intention for that year to discharge them of any taxes which they paid the king, or their superior Fasil, in whose places I then stood. “Stay, says Woldo, don’t be in such a hurry, see first how they behave.”—“No, said I, I will begin by teaching them how to behave; I will not wait till their present misery prompts them to receive ill (as they very naturally will do) a man who comes, as they may think, wantonly for curiosity only, to take from them and their starved families the little Fasil has left them; the question I ask you then is briefly this, Do you conceive yourself obliged to obey me, as to what I shall judge necessary to direct you to do, during my journey to Geesh and back again?” He answered, By all means, or he could never else return to his master Fasil. “This, then, said I, is the line of conduct I mean to pursue while I am among the Agows; you shall have money to buy every thing; you shall have money, or presents, or both, to pay those that serve us, or that shew us any kindness, and when we shall join your master Fasil (as I hope we shall do together) you shall tell him that I have received his majesty’s rent of the Agows of Geesh, and I will enter a receipt for it in the king’s deftar, or revenue-book at Gondar, if we see him there, as I expect we shall, upon my return. I, moreover, undertake, that we shall gain more by this than by any other method we could have pursued.” “There is one thing, however, says Woldo, you would not surely have me free them the dues paid by every village where a king’s servant is employed to conduct strangers, as I am you.” “No, no, I do not go so near as that; we shall only buy what you would have otherwise taken by force for my use.”

“Some years ago, says Woldo, when I was a young man, in king Yasous’s time, a white man, called Negadé Ras Georgis, had both Geesh and Sacala given him by the king; he went there twice a-year, and staid a month or more at a time; he was a great hunter and drinker, and a devil for the women; he not only spent what he got from the village, but all the money he brought from Gondar into the bargain; it was a jovial time, as I have heard; all was merriment: The first day he came there, some of the men of Sacala, out of sport, disputing with three of the Agows of Zeegam, fell to it with their knives and lances, and four men were killed in an instant upon the spot; fine stout fellows, every one like a lion; good men all of them; there are no such days seen now, unless they come about when you are there, and then I shall have my share of every thing”. “Woldo, said I, with all my heart; I shall be otherwise employed; but you shall be at perfect liberty to partake of every sport, always excepting the diversion of killing four men.” But I had observed this day, with some surprise, that he doubted several times whether we were on the way to the fountains of the Nile or not; and I did not think this prospect of entertainment which I held out to him was received with such joy as I expected, or as if he meant to partake of it.

Strates had refused to go to the first cataract, having so violent an appetite that he could not abandon the cow; and, after my arrival, it was his turn to watch that night. When I was lain down to rest in a little hovel like a hog’s sty, near where they were sitting, I heard a warm dispute among the servants, and, upon inquiry, found Strates was preparing steaks on a gridiron to make an entertainment for himself while the rest were sleeping; these, on the other hand, were resolved to play him a trick to punish his gluttony. When the steaks were spread upon the gridiron, Woldo had undertaken to pour some fine dust, or sand, through the hole in the roof, which served as a chimney; and this he had done with success as often as Strates went to any distance from the fire. Not content, however, with the position in which he then was, but desirous to do it more effectually, he attempted to change his place upon the roof where he stood, thinking it all equally strong to bear him; but in this he was mistaken; the part he was removing to suddenly gave way, and down he came upon the floor, bringing half the roof and part of the wall, together with a prodigious dust, into the fire.