This nation, though not so numerous as the Shiho, are yet their neighbours, live in constant defiance of the Naybe, and are of a colour much resembling new copper; but are inferior to the Shiho in size, though very agile. All their substance is in cattle; yet they kill none of them, but live entirely upon milk. They, too, want also an original word for bread in their language, for the same reason, I suppose, as the Shiho. They have been generally successful against the Naybe, and live either in caves, or in cabannes, like cages, just large enough to hold two persons, and covered with an ox’s hide. Some of the better sort of women have copper bracelets upon their arms, beads in their hair, and a tanned hide wrapt about their shoulders.

The nights are cold here—even in summer, and do not allow the inhabitants to go naked as upon the rest of the coast; however, the children of the Shiho, whom we met first, were all naked.

The 18th, at half past five in the morning, we left our station on the side of the green hill at Hamhammou: for some time our road lay through a plain so thick set with acacia-trees that our hands and faces were all torn and bloody with the strokes of their thorny branches. We then resumed our ancient road in the bed of the torrent, now nearly dry, over stones which the rain of the preceding night had made very slippery.

At half past seven we came to the mouth of a narrow valley, through which a stream of water ran very swiftly over a bed of pebbles. It was the first clear water we had seen since we left Syria, and gave us then unspeakable pleasure. It was in taste excellent. The shade of the tamarind-tree, and the coolness of the air, invited us to rest on this delightful spot, though otherwise, perhaps, it was not exactly conformable to the rules of prudence, as we saw several huts and families of the Hazorta along the side of the stream, with their flocks feeding on the branches of trees and bushes, entirely neglectful of the grass they were treading under foot.

The caper-tree here grows as high as the tallest English elm; its flower is white, and its fruit, though not ripe, was fully as large as an apricot.

I went some distance to a small pool of water in order to bathe, and took my firelock with me; but none of the savages stirred from their huts, nor seemed to regard me more than if I had lived among them all their lives, though surely I was the most extraordinary sight they had ever seen; whence I concluded that they are a people of small talents or genius, having no curiosity.

At two o’clock we continued our journey, among large timber trees, till half past three, along the side of the rivulet, when we lost it. At half past four we pitched our tent at Sadoon, by the side of another stream, as clear, as shallow, and as beautiful as the first; but the night here was exceedingly cold, though the sun had been hot in the day-time. Our desire for water was, by this time, considerably abated. We were everywhere surrounded by mountains, bleak, bare, black, and covered with loose stones, entirely destitute of soil; and, besides this gloomy prospect, we saw nothing but the heavens.

On the 19th, at half past six in the morning, we left Sadoon, our road still winding between mountains in the bed, or torrent of a river, bordered on each side with rack and sycamore trees of a good size. I thought them equal to the largest trees I had ever seen; but upon considering, and roughly measuring some of them, I did not find one 7½ feet diameter; a small tree in comparison of those that some travellers have observed, and much smaller than I expected; for here every cause concurred that should make the growth of these large bodies excessive.

At half past eight o’clock, we encamped at a place called Tubbo, where the mountains are very steep, and broken, very abruptly, into cliffs and precipices. Tubbo was by much the most agreeable station we had seen; the trees were thick, full of leaves, and gave us abundance of very dark shade. There was a number of many different kinds so closely planted that they seemed to be intended for natural arbours. Every tree was full of birds, variegated with an infinity of colours, but destitute of song; others, of a more homely and more European appearance, diverted us with a variety of wild notes, in a stile of music still distinct and peculiar to Africa; as different in the composition from our linnet and goldfinch, as our English language is to that of Abyssinia: Yet, from very attentive and frequent observation, I found that the sky-lark at Masuah sang the same notes as in England. It was observable, that the greatest part of the beautiful painted birds were of the jay, or magpie kind: nature seemed, by the fineness of their dress, to have marked them for children of noise and impertinence, but never to have intended them for pleasure or meditation.

The reason of the Hazorta making, as it were, a fixed station here at Tubbo, seems to be the great exuberancy of the foliage of these large trees. Their principal occupation seemed to be to cut down the branches most within their reach; and this, in a dry season, nearly stripped every tree; and, upon failure of these, they remove their flocks, whatever quantity of grass remained.