Without giving me leave to speak, his brother Emir Achmet then said, That he was informed I was an engineer going to Michael, governor of Tigré, to teach the Abyssinians to make cannon and gunpowder; that the first attack was to be against Masuah. Five or six others spoke much in the same strain; and the Naybe concluded by saying, That he would send me in chains to Constantinople, unless I went to Hamazen, with his brother Emir Achmet, to the hot-wells there, and that this was the resolution of all the janizaries; for I had concealed my being a physician.
I had not yet opened my mouth. I then asked, If all these were janizaries; and where was their commanding officer? A well-looking, elderly man answered, “I am Sardar of the janizaries.”—“If you are Sardar, then,” said I, “this firman orders you to protect me. The Naybe is a man of this country, no member of the Ottoman empire.” Upon my first producing my firman to him, he threw it aside like waste-paper. The greatest Vizir in the Turkish dominions would have received it standing, bowed his head to the ground, then kissed it, and put it upon his forehead. A general murmur of approbation followed, and I continued,—“Now I must tell you my resolution is, never to go to Hamazen, or elsewhere, with Emir Achmet. Both he and the Naybe have shewed themselves my enemies; and, I believe, that to send me to Hamazen is to rob and murder me out of sight.”—“Dog of a Christian!” says Emir Achmet, putting his hand to his knife, “if the Naybe was to murder you, could he not do it here now this minute?”—“No,” says the man, who had called himself Sardar, “he could not; I would not suffer any such thing. Achmet is the stranger’s friend, and recommended me to-day to see no injury done him; he is ill, or would have been here himself.”
“Achmet,” said I, “is my friend, and fears God; and were I not hindered by the Naybe from seeing him, his sickness before this would have been removed. I will go to Achmet at Arkeeko, but not to Hamazen, nor ever again to the Naybe here in Masuah. Whatever happens to me must befal me in my own house. Consider what a figure a few naked men will make the day that my countrymen ask the reason of this either here or in Arabia.” I then turned my back, and went out without ceremony. “A brave man!” I heard a voice say behind me, “Wallah Englese! True English, by G—d!” I went away exceedingly disturbed, as it was plain my affairs were coming to a crisis for good or for evil. I observed, or thought I observed, all the people shun me. I was, indeed, upon my guard, and did not wish them to come near me; but, turning down into my own gateway, a man passed close by me, saying distinctly in my ear, though in a low voice, first in Tigré and then in Arabic, “Fear nothing, or, Be not afraid.” This hint, short as it was, gave me no small courage.
I had scarcely dined, when a servant came with a letter from Achmet at Arkeeko, telling me how ill he had been, and how sorry he was that I refused to come to see him, as Mahomet Gibberti had told him I could help him. He desired me also to keep the bearer with me in my house, and give him charge of the gate till he could come to Masuah himself.
I soon saw the treachery of the Naybe. He had not, indeed, forbid me to go and see his nephew, but he had forbid any boat to carry me; and this I told the servant, appealing to the Sardar for what I said in the divan of my willingness to go to Arkeeko to Achmet, though I positively refused to go to Hamazen. I begged the servant to stop for a moment, and go to the Sardar who was in the castle, as I had been very essentially obliged to him for his interposition at a very critical time, when there was an intention to take away my life. I sent him a small present by Achmet’s servant, who delivered the message faithfully, and had heard all that had passed in the divan. He brought me back a pipe from the Sardar in return for my present, with this message, That he had heard of my countrymen, though he had never seen them; that he loved brave men, and could not see them injured; but Achmet being my friend, I had no need of him. That night he departed for Arkeeko, desiring us to shut the door, and leaving us another man, with orders to admit nobody, and advising us to defend ourselves if any one offered to force entrance, be they who they would, for that nobody had business abroad in the night.
I now began to resume my confidence, seeing that Providence had still kept us under his protection; and it was not long when we had an opportunity to exercise this confidence. About 12 o’clock at night a man came to the door, and desired to be admitted; which request was refused without any ceremony. Then came two or three more, in the name of Achmet, who were told by the servant that they would not be admitted. They then asked to speak with me, and grew very tumultuous, pressing with their backs against the door. When I came to them, a young man among them said he was son to Emir Achmet, and that his father and some friends were coming to drink a glass of aracky (so they call brandy) with me. I told him my resolution was not to admit either Emir Achmet, or any other person at night, and that I never drank aracky.
They attempted again to force open the door, which was strongly barricaded. But as there were cracks in it, I put the point of a sword through one of them, desiring them to be cautious of hurting themselves upon the iron spikes. Still they attempted to force open the door, when the servant told them, that Achmet, when he left him the charge of that door, had ordered us to fire upon them who offered to force an entrance at night. A voice asked him, Who the devil he was? The servant answered, in a very spirited manner, That he had greater reason to ask who they were, as he took them for thieves, about whose names he did not trouble himself. “However,” says he, “mine is Abdelcader, (the son of somebody else whom I do not remember). Now you know who I am, and that I do not fear you; and you, Yagoube, if you do not fire upon them, your blood be upon your own head. The Sardar from the castle will soon be up with the rest.” I ordered then a torch to be brought, that they might have a view of us through the cracks of the door; but Abdelcader’s threat being fully sufficient, they retired, and we heard no more of them.
It was the 4th of November when the servant of Achmet returned in a boat from Arkeeko, and with him four janizaries. He was not yet well, and was very desirous to see me. He suspected either that he was poisoned or bewitched, and had tried many charms without good effect. We arrived at Arkeeko about eleven, passed the door of the Naybe without challenge, and found Achmet in his own house, ill of an intermitting fever, under the very worst of regimens.
He was much apprehensive that he should die, or lose the use of his limbs as Emir Achmet had done: the same woman, a Shiho, and a witch, was, he said, the occasion of both. “If Achmet, your uncle, had lost the use of his tongue, said I, it would have saved him a great deal of improper discourse in the divan.” His head ached violently, and he could only say, “Aye! aye! the old miscreant knew I was ill, or that would not have happened.” I gave Achmet proper remedies to ease his pains and his stomach, and the next morning began with bark.
This medicine operates quickly here; nay, even the bark that remains, after the stronger spiritous tincture is drawn from it, seems to answer the purpose very little worse than did the first. I staid here till the 6th in the morning, at which time he was free from the fever. I left him, however, some doses to prevent its return; and he told me, on the 7th, he would come to Masuah with boats and men to bring us with our baggage to Arkeeko, and free us from the bondage of Masuah.