THE MAORI DEFENCE.

The Maoris’ reason for not building the Orakau pa in a more defensive position is explained by the survivors. They say that it [[72]]was not placed where the native church stood, and where “Kawana” afterwards fixed his homestead, because that situation was conspicuous, and would readily be seen from the Kihikihi redoubt. This position certainly would have been superior to that selected as the site of the fort on the Rangataua rise, for on the western side of the Orakau Hill, just in rear of the old homestead, the ground slopes steeply to the Tautoro gully and swamp, and that side of the pa could easily have been scarped into an insurmountable wall. On the southern side there is a quick incline to the present road; on the east and north aspect the land slopes gently from the hill crest.

From a drawing by Mr A. H. Messenger]

THE BATTLEFIELD OF ORAKAU

The blockhouse on the hill was built five years after the battle, close to the site of the British field headquarters during the siege. This drawing shows the battleground as it was about 1870.

With regard to the famous cry of defiance associated with the defence of Orakau, it is difficult to reconcile some of the Maori versions with the popular story. From none of my Maori authorities, all of them men who fought at Orakau, have I been able to obtain exact confirmation of the reported ultimatum: “Ka whawhai tonu matou, ake, ake, ake!” (“We will fight on for ever, and ever, and ever!”) The following is the statement of Major W. G. Mair, who, when ensign in the Colonial Defence Force Cavalry, acted as staff interpreter, and conveyed General Cameron’s demand for the surrender of the pa and his promise of safety for the garrison: “I could see the Maoris inclining their heads towards each other in consultation, and in a few minutes came the answer in a clear, firm tone: ‘E hoa, ka whawhai tonu ahau ki a koe, ake, ake!’ (‘Friend, I shall fight against you for ever and ever!’)” Then Mair made request for the women and children to come out. “There was a short deliberation, and another voice made answer: ‘Ki te mate nga tane, me mate ano nga wahine me nga tamariki.’ (‘If the men are to die, the women and children must die also.’)” The difference between the popular version and Mair’s narrative is obviously very slight.

MAJOR W. G. MAIR

Major Mair, who served with great distinction in the Maori Campaigns, 1863–72, was General Cameron’s interpreter in the negotiations with the Maoris at Orakau, April 2nd, 1864. For many years after the wars he was a judge of the Native Land Court.