He stopped short, and seemed somewhat confused and agitated.

"Yes," said Dolores, in a tone of indescribable tenderness; "yes, she loved you—the dear mamma—like a mother, and has always talked about you. It is always, Dolores, child, sing that song that Señor Assebi taught you; sing that beautiful, beautiful English song of 'Sweet Home;' sing that sweetest, loveliest, most mournful Scottish song of 'Lochaber.'"

And here, in a voice full of exquisite tenderness and pathos, Dolores sang that mournful air, "Lochaber," with Spanish words. The tender regret of her voice affected herself; she faltered, and her eyes filled; but the tears were instantly chased away by a sunny smile.

"And so, señor," said she, "you see that I have forgotten nothing of it—nothing."

"Nor I," said Ashby; "nor I—nothing. I have forgotten not one thing."

His voice was low and tremulous. There was a strange, yearning look in his eyes. With a sudden impulse he held out his hand, as though to take hers, but Dolores gently drew hers away.

"And have you been in Madrid ever since?" she asked, in a tone that seemed to convey something of reproach.

"No," said Ashby. "You know, when I fell ill at Valencia, where you saved my life by your tender care, I was on my way to Barcelona. When I left you I resumed my interrupted journey. Then I went to Marseilles and Leghorn, then to Cadiz, and finally to Madrid. I've been in Madrid three months."

"And you didn't think it worth while to write to us in all that long time?" said Dolores, with a reproachfulness in her tone which was now very marked.

"Write?" said Ashby; "why, I wrote twice—once from Marseilles, and once from Leghorn."