’Tis Marlowe falls! That last lunge rent asunder
Our lyre of spirit and flesh, Kit Marlowe’s life,
Whose chords seemed strung by earth and heaven at strife,
Yet ever strung to beauty above or under!
Heav’n kens of Man, but oh! the stars can blunder,
If Fate’s hand guided yonder villain’s knife
Through that rare brain, so teeming, daring, rife
With dower of poets—song and love and wonder.
Or was it Chance? Shakspeare, who art supreme
O’er man and men, yet sharest Marlowe’s sight
To pierce the clouds that hide the inhuman height
Where man and men and gods and all that seem
Are Nature’s mutterings in her changeful dream—
Come, spell the runes these bloody rivulets write!

After they have all drunk in silence to the memory of Marlowe, Marlowe’s friend speaks:—

Where’er thou art, ‘dead Shepherd,’ look on me;
The boy who loved thee loves more dearly now,
He sees thine eyes in yonder holly-bough;
Oh, Kit, my Kit, the Mermaid drinks to thee!

Then Raleigh rises, and the great business of the evening begins with the following splendid chorus:—

Raleigh

(Turning to David Gwynn)

Wherever billows foam
The Briton fights at home:
His hearth is built of water—

Chorus

Water blue and green;

Raleigh

There’s never a wave of ocean
The wind can set in motion
That shall not own our England—

Chorus

Own our England queen. [427]

Raleigh

The guest I bring to-night
Had many a goodly fight
On seas the Don hath found—

Chorus

Hath found for English sails;

Raleigh

And once he dealt a blow
Against the Don to show
What mighty hearts can move—

Chorus

Can move in leafy Wales.

Raleigh

Stand up, bold Master Gwynn,
Who hast a heart akin
To England’s own brave hearts—

Chorus

Brave hearts where’er they beat;

Raleigh

Stand up, brave Welshman, thou,
And tell the Mermaid how
A galley-slave struck hard—

Chorus

Struck hard the Spanish fleet.

Christmas knows a merry, merry place,
Where he goes with fondest face,
Brightest eye, brightest hair:
Tell the Mermaid where is that one place:
Where?

Upon being thus called forth the old sea-dog rises, and tells a wonderful story indeed, the ‘story of how he and the Golden Skeleton crippled the Great Armada sailing out’:—

‘A galley lie’ they called my tale; but he
Whose talk is with the deep kens mighty tales:
The man, I say, who helped to keep you free
Stands here, a truthful son of truthful Wales.
Slandered by England as a loose-lipped liar,
Banished from Ireland, branded rogue and thief,
Here stands that Gwynn whose life of torments dire
Heaven sealed for England, sealed in blood and fire—
Stands asking here Truth’s one reward, belief!

And Spain shall tell, with pallid lips of dread,
This tale of mine—shall tell, in future days,
How Gwynn, the galley-slave, once fought and bled
For England when she moved in perilous ways;
But say, ye gentlemen of England, sprung
From loins of men whose ghosts have still the sea—
Doth England—she who loves the loudest tongue—
Remember mariners whose deeds are sung
By waves where flowed their blood to keep her free?

I see—I see ev’n now—those ships of Spain
Gathered in Tagus’ mouth to make the spring;
I feel the cursed oar, I toil again,
And trumpets blare, and priests and choir-boys sing;
And morning strikes with many a crimson shaft,
Through ruddy haze, four galleys rowing out—
Four galleys built to pierce the English craft,
Each swivel-gunned for raking fore and aft,
Snouted like sword-fish, but with iron snout.

And one we call the ‘Princess,’ one the ‘Royal,’
‘Diana’ one; but ’tis the fell ‘Basana’
Where I am toiling, Gwynn, the true, the loyal,
Thinking of mighty Drake and Gloriana;
For by their help Hope whispers me that I—
Whom ten hours’ daily travail at a stretch
Has taught how sweet a thing it is to die—
May strike once more where flags of England fly,
Strike for myself and many a haggard wretch.

True sorrow knows a tale it may not tell:
Again I feel the lash that tears my back;
Again I hear mine own blaspheming yell,
Answered by boatswain’s laugh and scourge’s crack;
Again I feel the pang when trying to choke
Rather than drink the wine, or chew the bread
Wherewith, when rest for meals would break the stroke,
They cram our mouths while still we sit at yoke;
Again is Life, not Death, the shape of dread.

By Finisterre there comes a sudden gale,
And mighty waves assault our trembling galley
With blows that strike her waist as strikes a flail,
And soldiers cry, ‘What saint shall bid her rally?’
Some slaves refuse to row, and some implore
The Dons to free them from the metal tether
By which their limbs are locked upon the oar;
Some shout, in answer to the billows’ roar,
‘The Dons and we will drink brine-wine together.’

‘Bring up the slave,’ I hear the captain cry,
‘Who sank the golden galleon “El Dorado,”
The dog can steer.’
‘Here sits the dog,’ quoth I,
‘Who sank the ship of Commodore Medrado!’
With hell-lit eyes, blistered by spray and rain,
Standing upon the bridge, saith he to me:
‘Hearken, thou pirate—bold Medrado’s bane!—
Freedom and gold are thine, and thanks of Spain,
If thou canst take the galley through this sea.’

‘Ay! ay!’ quoth I. The fools unlock me straight!
And then ’tis I give orders to the Don,
Laughing within to hear the laugh of Fate,
Whose winning game I know hath just begun.
I mount the bridge when dies the last red streak
Of evening, and the moon seems fain for night
Oh then I see beneath the galley’s beak
A glow like Spanish auto’s ruddy reek—
Oh then these eyes behold a wondrous sight!

A skeleton, but yet with living eyes—
A skeleton, but yet with bones like gold—
Squats on the galley-beak, in wondrous wise,
And round his brow, of high imperial mould,
A burning circle seems to shake and shine,
Bright, fiery bright, with many a living gem,
Throwing a radiance o’er the foam-lit brine:
‘’Tis God’s Revenge,’ methinks. ‘Heaven sends for sign
That bony shape—that Inca’s diadem.’

At first the sign is only seen of me,
But well I know that God’s Revenge hath come
To strike the Armada, set old ocean free,
And cleanse from stain of Spain the beauteous foam.
Quoth I, ‘How fierce soever be the levin
Spain’s hand can hurl—made mightier still for wrong
By that great Scarlet One whose hills are seven—
Yea, howsoever Hell may scoff at Heaven—
Stronger than Hell is God, though Hell is strong.’

‘The dog can steer,’ I laugh; ‘yea, Drake’s men know
How sea-dogs hold a ship to Biscay waves.’
Ah! when I bid the soldiers go below,
Some ’neath the hatches, some beside the slaves,
And bid them stack their muskets all in piles
Beside the foremast, covered by a sail,
The captives guess my plan—I see their smiles
As down the waist the cozened troop defiles,
Staggering and stumbling landsmen, faint and pale.

I say, they guess my plan—to send beneath
The soldiers to the benches where the slaves
Sit, armed with eager nails and eager teeth—
Hate’s nails and teeth more keen than Spanish glaives,
Then wait until the tempest’s waxing might
Shall reach its fiercest, mingling sea and sky,
Then seize the key, unlock the slaves, and smite
The sea-sick soldiers in their helpless plight,
Then bid the Spaniards pull at oar or die.

Past Ferrol Bay each galley ’gins to stoop,
Shuddering before the Biscay demon’s breath.
Down goes a prow—down goes a gaudy poop:
‘The Don’s “Diana” bears the Don to death,’
Quoth I, ‘and see the “Princess” plunge and wallow
Down purple trough, o’er snowy crest of foam:
See! see! the “Royal,” how she tries to follow
By many a glimmering crest and shimmering hollow,
Where gull and petrel scarcely dare to roam.’

Now, three queen-galleys pass Cape Finisterre;
The Armada, dreaming but of ocean-storms,
Thinks not of mutineers with shoulders bare,
Chained, bloody-wealed and pale, on galley-forms,
Each rower murmuring o’er my whispered plan,
Deep-burnt within his brain in words of fire,
‘Rise, every man, to tear to death his man—
Yea, tear as only galley-captives can,
When God’s Revenge sings loud to ocean’s lyre.’

Taller the spectre grows ’mid ocean’s din;
The captain sees the Skeleton and pales:
I give the sign: the slaves cry, ‘Ho for Gwynn!’
‘Teach them,’ quoth I, ‘the way we grip in Wales.’
And, leaping down where hateful boatswains shake,
I win the key—let loose a storm of slaves:
‘When captives hold the whip, let drivers quake,’
They cry; ‘sit down, ye Dons, and row for Drake,
Or drink to England’s Queen in foaming waves.’

We leap adown the hatches; in the dark
We stab the Dons at random, till I see
A spark that trembles like a tinder-spark,
Waxing and brightening, till it seems to be
A fleshless skull, with eyes of joyful fire:
Then, lo: a bony shape with lifted hands—
A bony mouth that chants an anthem dire,
O’ertopping groans, o’ertopping Ocean’s quire—
A skeleton with Inca’s diadem stands!

It sings the song I heard an Indian sing,
Chained by the ruthless Dons to burn at stake,
When priests of Tophet chanted in a ring,
Sniffing man’s flesh at roast for Christ His sake.
The Spaniards hear: they see: they fight no more;
They cross their foreheads, but they dare not speak.
Anon the spectre, when the strife is o’er,
Melts from the dark, then glimmers as before,
Burning upon the conquered galley’s beak.

And now the moon breaks through the night, and shows
The ‘Royal’ bearing down upon our craft—
Then comes a broadside close at hand, which strows
Our deck with bleeding bodies fore and aft.
I take the helm; I put the galley near:
We grapple in silver sheen of moonlit surge.
Amid the ‘Royal’s’ din I laugh to hear
The curse of many a British mutineer,
The crack, crack, crack of boatswain’s biting scourge.

‘Ye scourge in vain,’ quoth I, ‘scourging for life
Slaves who shall row no more to save the Don’;
For from the ‘Royal’s’ poop, above the strife,
Their captain gazes at our Skeleton!
‘What! is it thou, Pirate of “El Dorado”?
He shouts in English tongue. And there, behold!
Stands he, the devil’s commodore, Medrado.
‘Ay! ay!’ quoth I, ‘Spain owes me one strappado
For scuttling Philip’s ship of stolen gold.’

‘I come for that strappado now,’ quoth I.
‘What means yon thing of burning bones?’ he saith.
‘’Tis God’s Revenge cries, “Bloody Spain shall die!”
The king of El Dorado’s name is Death.
Strike home, ye slaves; your hour is coming swift,’
I cry; ‘strong hands are stretched to save you now;
Show yonder spectre you are worth the gift.’
But when the ‘Royal,’ captured, rides adrift,
I look: the skeleton hath left our prow.

When all are slain, the tempest’s wings have fled,
But still the sea is dreaming of the storm:
Far down the offing glows a spot of red,
My soul knows well it hath that Inca’s form.
‘It lights,’ quoth I, ‘the red cross banner of Spain
There on the flagship where Medina sleeps—
Hell’s banner, wet with sweat of Indian’s pain,
And tears of women yoked to treasure train,
Scarlet of blood for which the New World weeps.’

There on the dark the flagship of the Don
To me seems luminous of the spectre’s glow;
But soon an arc of gold, and then the sun,
Rise o’er the reddening billows, proud and slow;
Then, through the curtains of the morning mist,
That take all shifting colours as they shake,
I see the great Armada coil and twist
Miles, miles along the ocean’s amethyst,
Like hell’s old snake of hate—the winged snake.

And, when the hazy veils of Morn are thinned,
That snake accursed, with wings which swell and puff
Before the slackening horses of the wind,
Turns into shining ships that tack and luff.
‘Behold,’ quoth I, ‘their floating citadels,
The same the priests have vouched for musket-proof,
Caracks and hulks and nimble caravels,
That sailed with us to sound of Lisbon bells—
Yea, sailed from Tagus’ mouth, for Christ’s behoof.

For Christ’s behoof they sailed: see how they go
With that red skeleton to show the way
There sitting on Medina’s stem aglow—
A hundred sail and forty-nine, men say;
Behold them, brothers, galleon and galeasse—
Their dizened turrets bright of many a plume,
Their gilded poops, their shining guns of brass,
Their trucks, their flags—behold them, how they pass—
With God’s Revenge for figurehead—to Doom!’

Then Ben Jonson, the symposiarch, rises and calls upon Raleigh to tell the story of the defeat of the Great Armada. I can give only a stanza or two and the chorus:—

Raleigh

The choirboys sing the matin song,
When down falls Seymour on the Spaniard’s right.
He drives the wing—a huddled throng—
Back on the centre ships, that steer for flight.
While galleon hurtles galeasse,
And oars that fight each other kill the slaves,
As scythes cut down the summer grass,
Drake closes on the writhing mass,
Through which the balls at closest ranges pass,
Skimming the waves.

Fiercely do galley and galeasse fight,
Running from ship to ship like living things.
With oars like legs, with beaks that smite,
Winged centipedes they seem with tattered wings.
Through smoke we see their chiefs encased
In shining mail of gold where blood congeals;
And once I see within a waist
Wild English captives ashen-faced,
Their bending backs by Spanish scourges laced
In purple weals.

[David Gwynn here leaps up, pale and panting, and
bares a scarred arm, but at a sign from Raleigh
sits down again.

The Don fights well, but fights not now
The cozened Indian whom he kissed for friend,
To pluck the gold from off the brow,
Then fling the flesh to priests to burn and rend.
He hunts not now the Indian maid
With bloodhound’s bay—Peru’s confiding daughter,
Who saw in flowery bower or glade
The stranger’s god-like cavalcade,
And worshipped, while he planned Pizarro’s trade
Of rape and slaughter.

His fight is now with Drake and Wynter,
Hawkins, and Frobisher, and English fire,
Bullet and cannon ball and splinter,
Till every deck gleams, greased with bloody mire:
Heaven smiles to see that battle wage,
Close battle of musket, carabine, and gun:
Oh, vainly doth the Spaniard rage
Like any wolf that tears his cage!
’Tis English sails shall win the weather gauge
Till set of sun!

Their troops, superfluous as their gold,
Out-numbering all their seamen two to one,
Are packed away in every hold—
Targets of flesh for every English gun—
Till, like Pizarro’s halls of blood,
Or slaughter-pens where swine or beeves are pinned,
Lee-scuppers pour a crimson flood,
Reddening the waves for many a rood,
As eastward, eastward still the galleons scud
Before the wind.

The chief leit-motiv of the poem is the metrical idea that whenever a stanza ends with the word ‘sea,’ Ben Jonson and the rest of the jolly companions break into this superb chorus:—