The folio of 1623 omits “elvish,” but the folio of 1632 has “elves,” which Rowe changed to “elvish.”
ITS COMRADES.
The following quotation we have some hesitation in introducing, for there appears to be a difference of reading, which quite alters the sense:—
“No, rather, I abjure all roofs, and choose
·······
To be a comrade with the wolf and owl,—
Necessity’s sharp pinch.”
King Lear, Act ii. Sc. 4.
Mr. Collier, taking into consideration the last line, reads:—
“To be a comrade with the wolf, and howl