MASRUR
You would wake in paradise if the Caliph heard you, Jafar.
(MASRUR waves his sword dexterously near JAFAR's neck.)
JAFAR
(As he ascends into the basket, pointing to Masrur's sword)
The path to Paradise is narrow and shiny, O Masrur.
MASRUR
(With the grim motion of the sword) Ya, Jafar, it is a short cut.
(Jafar having ascended, MASRUR ascends, and the basket is let down for Ishak.)
ISHAK (Alone) Go on thy way without me, Commander of the Faithful. I will follow you no further. Find one more adventure if you will. For me the break of day is adventure enough—and water splashing in the fountain. Find out, Haroun, the secret of the lights and of the music, of a house that has no door, and a master that will admit no citizen. Drag out the mystery of a man's love or loss, then break your oath and publish his tale to all Bagdad, then fling him gold, and fling him gold, and dream you have made a friend! Those bags of gold you fling, O my generous master, to a mistress for night, to a poet for a jest, to a rich friend for entertainment, to a beggar for a whim, are they not the revenues of cities, wrung by torture from the poor? But the sighs of your people, Haroun, do not so much as stir the leaves in your palace garden!
And I—I have taken your gold, I, Ishak, who was born on the mountains free of the woods and winds. I have made my home in your palace, and almost forgot it was a prison. And for you I have strung glittering, fulsome verses, a hundred rhyming to one rhyme, ingeniously woven, my disgrace as a poet, my dishonour as a man. And I have forgotten that there are men who dig and sow, and a hut on the hills where I was born. (Perceives Hassan.) Ah, there is a body, here in the shade. Corpses of the poor are very common on the streets these days. They die of poison or the knife, but most of hunger. Mashallah, but you have not died of hunger, my friend, and there is that on your face that I do not like to see. By his clothes this was a common man, a grocer or a baker, his person ill-proportioned and unseemly, but by his forehead not quite a common man. I think—
JAFAR
(From above) Ishak, are you coming up?
ISHAK
(Shouting back) Wait a minute, I will come.
(To himself) What has curved his mouth into that bitter line?
He is an ugly man, but I maintain there is grace in his countenance.