Since his return, the author can say the same of Rhenish wines; though the tavern wines of Germany are usually much better than the tavern wines of France.

[36]

This was the opinion of the writer, while in Europe. Since his return, he has seen much reason to confirm it. Last year, in a free conversation with a foreign diplomatic agent on the state of public feeling in regard to certain political measures, the diplomate affirmed that, according to his experience, the talent, property, and respectability of the country were all against the government. This is the worn-out cant of England; and yet, when reform has been brought to the touchstone, its greatest opponents have been found among the parvenus. On being requested to mention individuals, the diplomatic man in question named three New York merchants, all of whom are foreigners by birth, neither of whom can speak good English, neither of whom could influence a vote—neither of whom had, probably, ever read the constitution or could understand it if he had read it, and neither of whom was, in principle, any more than an every-day common-place reflection of the antiquated notions of the class to which he belonged in other nations, and in which he had been, educated, and under the influence of which he had arrived here.

[37]

This unfortunate gentleman was no relation of the family of Lafayette, his proper appellation being that of M. Calémard. Fayette, so far as I can discover, is an old French word, or perhaps a provincial word, that signifies a sort of hedge, and has been frequently used as a territorial appellation, like de la Haie.

[38]

The southern parts of Europe form an exception.