"How should I forget that, Señor, when I can see the sun just dipping into the water, and I belong to the boat myself, having left it in order to tell the noble admiral what I have to say?"

"Permit the man to relate his story in his own manner, Señor Pedro, I pray thee," put in Columbus. "Naught is gained by putting a seamen out in his reckoning."

"No, your Excellency, or in kicking with a mule. And so, as I was saying, I went that voyage to Sicily, and had for a messmate one José Gordo, a Portuguese by birth, but a man who liked the wines of Spain better than the puckering liquors of his own country, and so sailed much in Spanish craft. I never well knew, notwithstanding, whether José was, in heart, most of a Portuguese, or a Spaniard, though he was certainly but an indifferent Christian."

"It is to be hoped that his character hath improved," said Columbus, calmly. "As I foresee that something is to follow on the testimony of this José, you will let me say, that an indifferent Christian is but an indifferent witness. Tell me, at once, therefore, what he hath communicated, that I may judge for myself of the value of his words."

"Now, he that doubteth your Excellency will not discover Cathay is a heretic, seeing that you have discovered my secret without having heard it! José has just arrived, in the felucca that is riding near the Santa Maria, and hearing that we were an expedition that had one Sancho Mundo engaged in it, he came speedily on board of us to see his old shipmate."

"All that is so plain, that I wonder thou thinkest it worthy of relating, Sancho; but, now we have him safe on board the good ship, we can come at once to the subject of his communication."

"That may we, Señor; and so, without any unnecessary delay, I will state, that the subject was touching Don Juan of Portugal, Don Ferdinand of Aragon, Doña Isabella of Castile, your Excellency, Señor Don Almirante, the Señor de Muños here, and myself."

"This is a strange company!" exclaimed Luis, laughing, while he slipped a piece of eight into the hand of the sailor; "perhaps that may aid thee in shortening the story of the singular conjunction."

"Another, Señor, would bring the tale to an end at once. To own the truth, José is behind that wall, and as he told me he thought his news worth a dobla, he will be greatly displeased at finding I have received my half of it, while his half still remaineth unpaid."

"This, then, will set his mind at rest," said Columbus, placing an entire dobla in the hand of the cunning fellow, for the admiral perceived by his manner that Sancho had really something of importance to communicate. "Thou canst summon José to thy aid, and deliver thyself, at once, of thy burden."