"By uniting their sovereigns in holy wedlock," returned Beatriz, with respectful gravity, though a smile again struggled around her pouting lips. "What if Don Fernando is the most youthful, the handsomest, the most valiant, and the most agreeable prince in Christendom, it is no fault of yours, since you did not make him, but have only accepted him for a husband!"

"Nay, this exceedeth discretion and respect, my good Beatriz," returned Isabella, affecting to frown, even while she blushed deeply at her own emotions, and looked gratified at the praises of her betrothed. "Thou knowest that I have never beheld my cousin, the King of Sicily."

"Very true, Señora; but Father Alonso de Coca hath—and a surer eye, or truer tongue than his, do not exist in Castile."

"Beatriz, I pardon thy license, however unjust and unseemly, because I know thou lovest me, and lookest rather at mine own happiness, than at that of my people," said the princess, the effect of whose gravity now was not diminished by any betrayal of natural feminine weakness—for she felt slightly offended. "Thou knowest, or ought'st to know, that a maiden of royal birth is bound principally to consult the interests of the state, in bestowing her hand, and that the idle fancies of village girls have little in common with her duties. Nay, what virgin of noble extraction, like thyself, even, would dream of aught else than of submitting to the counsel of her family, in taking a husband? If I have selected Don Fernando of Aragon, from among many princes, it is, doubtless, because the alliance is more suited to the interests of Castile, than any other that hath offered. Thou seest, Beatriz, that the Castilians and the Aragonese spring from the same source, and have the same habits and prejudices. They speak the same language"—

"Nay, dearest lady, do not confound the pure Castilian with the dialect of the mountains!"

"Well, have thy fling, wayward one, if thou wilt; but we can easier teach the nobles of Aragon our purer Spanish, than we can teach it to the Gaul. Then, Don Fernando is of my own race; the House of Trastamara cometh of Castile and her monarchs, and we may at least hope that the King of Sicily will be able to make himself understood."

"If he could not, he were no true knight! The man whose tongue should fail him, when the stake was a royal maiden of a beauty surpassing that of the dawn—of an excellence that already touches on heaven—of a crown"—

"Girl, girl, thy tongue is getting the mastery of thee—such discourse ill befitteth thee and me."

"And yet, Doña Ysabel, my tongue is close bound to my heart."

"I do believe thee, my good Beatriz; but we should bethink us both of our last shrivings, and of the ghostly counsel that we then received. Such nattering discourse seemeth light, when we remember our manifold transgressions, and our many occasions for forgiveness. As for this marriage, I would have thee think that it has been contracted on my part, with the considerations and motives of a princess, and not through any light indulgence of my fancies. Thou knowest that I have never beheld Don Fernando, and that he hath never even looked upon me."