“The pale-face—but my brother has a name? So great a warrior would not have lived without a name?”

“Mingo,” said the hunter, a little of the weakness of human nature exhibiting itself in the glance of his eye, and the colour on his cheek—“Mingo, your brave called me Hawkeye, I suppose on account of a quick and sartain aim, when he was lying with his head in my lap, afore his spirit started for the Happy Hunting Grounds.”

“'Tis a good name! The hawk is sure of his blow. Hawkeye is not a woman; why does he live with the Delawares?”

“I understand you, Mingo, but we look on all that as a sarcumvention of some of your subtle devils, and deny the charge. Providence placed me among the Delawares young, and, 'bating what Christian usages demand of my colour and gifts, I hope to live and die in their tribe. Still I do not mean to throw away altogether my natyve rights, and shall strive to do a pale-face's duty, in red-skin society.”

“Good; a Huron is a red-skin, as well as a Delaware. Hawkeye is more of a Huron than of a woman.”

“I suppose you know, Mingo, your own meaning; if you don't I make no question 'tis well known to Satan. But if you wish to get any thing out of me, speak plainer, for bargains can not be made blindfolded, or tongue tied.”

“Good; Hawkeye has not a forked tongue, and he likes to say what he thinks. He is an acquaintance of the Muskrat,” this was the name by which all the Indians designated Hutter—“and has lived in his wigwam. But he is not a friend. He wants no scalps, like a miserable Indian, but fights like a stout-hearted pale-face. The Muskrat is neither white, nor red. Neither a beast nor a fish. He is a water snake; sometimes in the spring and sometimes on the land. He looks for scalps, like an outcast. Hawkeye can go back and tell him how he has outwitted the Hurons, how he has escaped, and when his eyes are in a fog, when he can't see as far as from his cabin to the shore, then Hawkeye can open the door for the Hurons. And how will the plunder be divided? Why, Hawkeye, will carry away the most, and the Hurons will take what he may choose to leave behind him. The scalps can go to Canada, for a pale-face has no satisfaction in them.”

“Well, well, Rivenoak—for so I hear 'em tarm you—This is plain English, enough, though spoken in Iroquois. I understand all you mean, now, and must say it out-devils even Mingo deviltry! No doubt, 'twould be easy enough to go back and tell the Muskrat that I had got away from you, and gain some credit, too, by the expl'ite.”

“Good. That is what I want the pale-face to do.”

“Yes—yes—That's plain enough. I know what you want me to do, without more words. When inside the house, and eating the Muskrat's bread, and laughing and talking with his pretty darters, I might put his eyes into so thick a fog, that he couldn't even see the door, much less the land.”