Within the enclosure is a depression of ground, in an oval shape, almost filled up with weeds, which demands but little effort of imagination to suggest the position of an altar now removed, leaving only the hollow orifice of a channel for carrying away blood or ashes. This may be worth an examination hereafter.

There are tokens of buildings having stood near, but these may have been of later date. I picked up a fragment of tesselated pavement there, but that may have come there by means of any conceivable accident from Adloon.

Such is my simple account of what I cannot but believe to have been a temple of Baal-worship for the old Phœnicians, certainly of earlier period than any Greek or Roman architecture in the country; and vestiges such as these, of antique Syrian monuments, may, on careful examination, furnish

us with data, useful in enabling us to understand the Celtic remains still found in Europe.

The nearest village to these remains, though at some distance upon the hills, is Sairi, hence the place is named Sook Sairi, from the circumstance of a “market” of cattle and general goods being held there periodically for the district around. But why should this spot above all others in the long-deserted plain be used for such a market? Is it not a traditional continuance of some remote custom in connexion with the importance conferred by the ancient temple and its now-forgotten worship? Who can tell us through how many ages this rural fair has been held at Sairi or Adloon?

The peasant account of the stones is that they were formerly men, whom God, or a prophet in His name, turned into stones for their wickedness, while they were employed in reaping a harvest; further my informant could not tell. The narrative closely resembled the explanation given me by country people in England respecting some almost similar stones at Long-Compton, on the border between Oxfordshire and Warwickshire; and I think I remember to have read of similar instances in other parts of England.

Vandevelde was told that this miracle was wrought by Nebi Zer, (whose weli is in the neighbourhood,) and that this prophet Zer was nephew to Joshua, the son of Nun,—i.e., if he understood his interpreter aright.

I cannot well leave that vicinity without mentioning the long lines of sepulchres excavated in the cliff-line which runs parallel to the sea, eastwards of the highway, and upon the crest of which line Sarafend and other villages are posted. These sepulchres have been noticed by travellers generally, even while merely passing along without leaving the beaten track, others have taken the trouble to visit them, but without finding any inscriptions. I have seen one inscription, the following in Greek, and apparently unfinished:—

ΠΑΤΕΡ
ΑΡΙΣΤΟ

Although in some respects these resemble the sepulchres near Jerusalem, they are not so elaborately formed into passages and inner chambers as the latter. Many of the excavations high above the ground have been at some era adapted to residences for hermits.