He thinks nothing beneath his notice, takes you with him into convent-kitchens and lets you listen to Trotaconventos while she rattles off the untranslatable names of the dainties which mitigate the nuns’ austerities:—
Comjnada, alixandria, conel buen diagargante,
el diaçitron abatys, con el fino gengibrante,
mjel rrosado, diaçimjnjo, diantioso va delante,
e la rroseta nouela que deujera desjr ante.
adraguea e alfenjque conel estomatricon,
e la garriofilota con dia margariton,
tria sandalix muy fyno con diasanturion,
que es, para doñear, preciado e noble don.
And, in the same precise way, he satisfies your intelligent curiosity as to musical instruments:—