He thinks nothing beneath his notice, takes you with him into convent-kitchens and lets you listen to Trotaconventos while she rattles off the untranslatable names of the dainties which mitigate the nuns’ austerities:—

Comjnada, alixandria, conel buen diagargante,

el diaçitron abatys, con el fino gengibrante,

mjel rrosado, diaçimjnjo, diantioso va delante,

e la rroseta nouela que deujera desjr ante.

adraguea e alfenjque conel estomatricon,

e la garriofilota con dia margariton,

tria sandalix muy fyno con diasanturion,

que es, para doñear, preciado e noble don.

And, in the same precise way, he satisfies your intelligent curiosity as to musical instruments:—