And Spanish sailors with bearded lips,
And the beauty and mystery of the ships
And the magic of the sea.
These lines are recalled by Count Arnaldos, Lockhart’s translation of the enchanting romance which Longfellow has incorporated in The Seaside and the Fireside[83]:—
[116]¡Quien hubiese tal ventura sobre las aguas del mar,
como hubo el Conde Arnaldos la mañana de san Juan![84]
Probably nine out of every ten readers would turn to the Buch der Lieder for the loveliest lyric on the witchery of song:—
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,