Stojowski's orchestral compositions attracted wide attention in Paris and he met with pronounced success as a virtuoso. Mr. Stojowski came to America in 1906 and he entered immediately into the musical life of the country, taking foremost rank as a composer, pianist and teacher. Aside from his musical talent he is a remarkable linguist and speaks many languages fluently. His articles written in English, for instance, are unusually graphic and expressive. Once when complimented upon his linguistic ability he remarked "We Poles are given the credit of being natural linguists because we take the trouble to learn many languages thoroughly in our youth." In 1913 Mr. Stojowski made a highly successful tour abroad, his compositions meeting with wide favor.


XXI

WHAT INTERPRETATION REALLY IS

sigismund stojowski

The Composer's Limitations in His Means of Expression

It is difficult for some people who are not versed in the intricate mysteries of the art of music to realize how limited are the means afforded the composer for communicating to the interpreter some slight indication of the ideal he had in mind when writing the composition. It may be said that, while every great composer feels almost God-like at the moment of creation, the merest fraction of the myriad beauties he has in mind ever reach human ears. The very signs with which the composer is provided to help him put his thoughts down on paper are in themselves inadequate to serve as a means of recording more than a shadow of his masterpiece as it was originally conceived. Of course, we are speaking now in a large sense—we are imagining that the composer is a Beethoven with an immortal message to convey to posterity. Of all composers, Beethoven was perhaps the one to employ the most perfect means of expression. His works represent a completeness, a poise and a masterly finish which will serve as a model for all time to come. It must also be noted that few composers have employed more accurate marks of expression—such as time marks, dynamic marks, etc.

In all these things Beethoven was obliged to adhere to the conventions adopted by others for this purpose of attempting to make the composer's meaning clearer to other minds. These conventions, like all conventions, are partly insufficient to convey the full idea of the composer, and partly arbitrary, in that they do not give the interpreter adequate latitude to introduce his own ideas in expression. The student should seek to break the veil of conventions provided by notation and seek a clearer insight into the composer's individuality as expressed in his compositions. From this point of view the so-called subjective interpretation seems the only legitimate one. In fact, the ones who pretend to be objective in the sense of being literal and playing strictly according to the marks of expression and admitting little elasticity in the interpretation of these are also, as Rubinstein pointed out, subjective at heart. This may be more concisely expressed thus: Since all things of permanent value in music have proceeded from a fervid artistic imagination, they should be interpreted with the continual employment of the performer's imagination.