The European belief that witches can turn themselves into cats, and that any wounds inflicted on the witch-cat will afterwards be found on the body of the witch herself,[766] has its exact parallel among the Oraons or Uraons, a primitive hill tribe of Bengal. The following is the account given of the Oraon belief by a Jesuit missionary, who laboured for years among these savages and was intimately acquainted with their superstitions:—

“Chordewa is a witch rather than a bhut [demon]. It is believed that some women have the power to change their soul into a black cat, who then goes about in the houses where there are sick people. Such a cat has a peculiar way of mewing quite different from its brethren, and is easily recognised. It steals quietly into the house, licks the lips of the sick man and eats of the food that has been prepared for him. The sick man soon gets worse and dies. They say it is very difficult to catch the cat, as it has all the nimbleness of its nature and the cleverness of a bhut. However, they sometimes succeed, and then something wonderful happens. The woman out of whom the cat has come remains insensible, as it were in a state of temporary death, until the cat re-enters her body. Any wound inflicted on the cat will be inflicted on her; if they cut its ears or break its legs or put out its eyes the woman will suffer the same mutilation. The Uraons say that formerly they used to burn any woman that was suspected to be a Chordewa.”[767]

III. African Balders.

African parallels to Balder.

In various parts of Africa stories are told of men who could only be killed, like Balder, by the stroke of an apparently insignificant weapon; and some at least of these men were not mythical beings but real men of flesh and blood who lived not long ago and whose memory is still comparatively fresh among their people. The Wadoe of German East Africa tell such a story of a great sorcerer, whom they now worship as a dispenser of sunshine and rain. The legend and the worship are reported as follows by a native African traveller:—

The worshipful ghost in the cave.

“If drought sets in, all the chiefs meet in council and resolve: ‘This year we have had nothing but sunshine; when we plant, the fruits will not ripen; therefore we must betake ourselves to our spirits of the dead (mizimu).’ Then they take some woollen stuff dyed blue and a red cloth, and set out together on the way and go to the district Nguu, where their principal ghost (mzimu) resides, in order to lay the matter before him. The ghost dwells in a very spacious cave. On their coming the chiefs greet him. His answer consists in a humming noise, which sounds like the patter of rain. If one among them is a bad man, the ghost says to them, ‘There is come with you in the caravan a rascal who wears such and such clothes.’ If such a man there is, he is driven away. Now they [pg 313] tell the ghost all that they wish to say, to wit: ‘This year thou hast given us much sunshine; the fruits in the fields do not grow tall, everywhere there is sickness, therefore we beg thee, give us rain.’ Thereupon the ghost hums a second time, and all are glad, because he has answered them. But if the ghost is angry, he does not answer but holds his peace. If he has made them glad and given an answer, much rain will fall; otherwise they return as they went in sunshine.

The man who could only be killed by the stalk of a gourd.

“Originally this ghost was a man, a village elder (jumbe) of Ukami. He was a great sorcerer. One day people wished to conquer him, but they could do him no harm, for neither lead nor sword nor arrow could pierce his body. But he lived at strife with his wife. She said to his enemies, ‘If you would kill my husband, I will tell you how it can be done.’ They asked her, ‘How can it be done?’ She answered, ‘My husband is a great sorcerer; you all know that.’ They answered, ‘That is true.’ Then she said further, ‘If you would kill him so that he dies on the spot, seek a stalk of a gourd and smite him with it; then he will die at once, for that has always been to him a forbidden thing.’[768] They sought the stalk of a gourd, and when they smote him with it, he died at once without so much as setting one foot from the spot. But of him and his departure there was nothing more to be seen, for suddenly a great storm blew, and no man knew whither he had gone. The storm is said to have carried him to that cave which is still there to this day. After some days people saw in the cave his weapons, clothes, and turban lying, and they brought word to the folk in the town, ‘We have seen the clothes of the elder in the cave, but of himself we have perceived nothing.’ The folk went thither to look about, and they found that it was so. So the news of this ghost spread, all the more because people had seen the marvel that a man died and nobody knew where he had gone. The wonderful thing in this wood is that the spirits dwell in the midst of the wood and that everywhere a bright white sand lies on the ground, as if people had gone thither for the purpose of keeping everything clean. On many days they hear a drumming and shouts of joy in this wood, as if a marriage feast were being held there. That is the report about the ghost of Kolelo.[769] All village elders, who dwell in the interior, see in this ghost the greatest ghost of all. All the chiefs (mwene) and headmen (pazi) and the village elders (jumben) of the clan Kingaru[770] respect that ghost.”[771]