At the close of the year Mr. Gilmour sent home another elaborate report, a large portion of which appeared in the Chronicle of the London Missionary Society for December 1874. We extract here a few paragraphs not then printed for obvious reasons. There was still a difficulty with the American Board, and there was still in London some inability to grasp the exact bearing and the full needs of the situation. The first extract is given here simply because it illustrates the noble unselfishness of Gilmour's character, and the way in which he persistently refused to be stopped by hindrances that would have barred the road against most men. He supplied a statement of account showing that even with the most rigid economy he had exceeded his allowance by 110 taels, equivalent to from 25l. to 30l.

'This leaves me with a deficit of 110 taels 63 cents, and explains how it is that I ask next year's (1874) grant to be raised to 150 taels at least. I had only two courses open to me, either to use up the grants for 1872 and 1873, and stop without accomplishing all I could, or to make full proof of my ministry and exceed the grants. Considering the cause more important than silver, I chose the latter course, and, despite the most rigid economy, exceeded to the above amount. Present circumstances enable me to make up the deficit from my own private purse, and I don't ask to be refunded, but I don't know that I shall be flush of money next year, and do ask that the grant may be not less than 150 taels, which is the lowest estimate I can make.

'As proof of the reasonableness of my request, and of my anxiety to avoid drawing on the funds of the Society beyond what is absolutely necessary, I may be allowed to state that this year, in addition to making up the lacking 110-63 taels, I walked afoot behind my caravan in the desert for weeks, to avoid the expense of purchasing another camel.'

On the question of Christian literature he placed on record some wise words, as needful now almost as when he penned them, in order to correct the notion that it is enough simply to place into the hands of a heathen a copy of the Word of God in his native tongue. The reply of Candace's eunuch, 'How can I understand unless someone shall guide me?' meets the missionary of to-day, as it met Philip in the days of old. The practically unanimous opinion of the Shanghai Conference held in 1890 shows that the same need is still strongly felt by the missionaries of all the societies.

'In addition to the Scriptures and the Catechism, I think small simple books containing little portions of Scripture history or little portions of Scripture teaching would be very useful. The Bible is all very well for those who have advanced a little, but there is very little of the narrative portions even—the simplest parts of the whole book—which you can read without encountering terrible names of persons or places, or quotations from the prophet Isaiah or Jeremiah. When a Mongol comes upon these he feels inclined to give up in despair. Even in China my experience has been that people are slow to buy a complete gospel, even at less than the paper on which it is printed costs, while they will buy with avidity very small books at almost their full value.

'Chinamen themselves notice this, and when surrounded by a crowd I have heard them remark laughingly, "Small books go quick." Remembering my instructions, which among other things say, "Pause before you translate," I have hitherto refrained, but now have a very small illustrated narrative in the press, another also illustrated in manuscript, and other two not illustrated in contemplation. If I find funds—the Peking branch of the Tract Society is bankrupt just now—and get them out, you shall have specimens. Probably they won't look well, being first attempts, but you need not be ashamed of the Mongol of them, as they have been written under my direction by a "crack" native scholar, and carefully revised by Schereschewsky, who is a general linguist of good ability, and has paid so much attention to Mongolian that he revised the Gospel by Matthew in conjunction with Mr. Edkins, and is at present at work on a Mongol dictionary.'

Medical missions were only in their infancy in 1874, and Gilmour in the same report describes what many another has felt. He illustrates also one of his fixed principles, viz., always do something; and never let the work stop simply because you cannot do what is ideally the best.

'I know very little about diseases and cures, but the little I do know is extremely useful. Almost every Mongol, man and woman and child, has something that wants putting right. To have studied medicine at home would have been a great help, but though I cannot hope now ever to gain a scientific knowledge of the subject, I am glad that in our hospital here I have a good opportunity of learning much from Dr. Dudgeon, and all I can do now is to make the best of this good opportunity. I am told that professional men at home are suspicious of giving a little medical knowledge to young men going out as missionaries. I sided with them till I came here, but here the case is different. At home it is all very well to stand before the fire in your room, within sight of the brass plate on the doctor's door on the opposite side of the street, and talk about the danger of little knowledge; but when you are two weeks' journey from any assistance, and see your fellow-traveller sitting silent and swollen with violent toothache for days together, you fervently wish you had a pair of forceps and the dangerous amount of knowledge. And when in remote places you have the choice of burying your servant or stopping his diarrhœa, would you prefer to talk nonsense about professional skill rather than give him a dose of chlorodyne, even though it should be at the risk of administering one drop more or less than a man who writes M.D. to his name would have done?

'I speak earnestly and from experience. No one has more detestation than I have for the quack that patters in the presence of trained skill; but from what I have seen and known of mission life, both in myself and others, since coming to North China, I think it is a little less than culpable homicide to deny a little hospital training to men who may have to pass weeks and months of their lives in places where they themselves, or those about them, may sicken and die from curable diseases before the doctor could be summoned, even supposing he could leave his post and come.'

During the summer of 1874 James Gilmour continued his itinerating work among the nomads of the Plain. He met with much to discourage him, but he steadily enlarged his knowledge of the people and his acquaintance with the best methods of work among them. How difficult it was to adapt ordinary methods of teaching to their habits may be judged from the following sketch:—

'My tent is not only my dwelling-house and dispensary, but also my chapel. I always endeavour to instruct the visitors and patients as far as I can. Preaching to Mongols is a little different from preaching at home—a little different from preaching in China even. You can get a congregation of heathen Chinese to listen for, say, twenty minutes, or half an hour, or even longer; but begin to preach to a lot of Mongols, and they begin to talk to each other, or perhaps to ask you questions about your dress and your country.

'The nature of their own service is partly to blame for this. When a Mongol sends for a lama or two to read prayers in his tent, the inmates, though present, don't think it necessary to attend much to what is going on. Though they did attend, they would not be able to understand, so talking goes on among them pretty much as usual. If I were to stick myself up and begin, and start off sermonising to them, I would be treated much as they treat their own lamas; so I confine my preaching to conversations and arguments—a style of teaching which I find secures their attention'.

Many, too, are the sketches in his letters and diaries of the men he met. They are all drawn with that remarkable and largely unconscious power, which he possessed so fully, of being able to see very vividly the striking points and details of passing events, and of enabling those to whom he wrote, by his aptly chosen words, also to see exactly what passed before his eyes. One or two out of many examples must suffice:—