"Poor woman!" said the Countess, touched by her tears; "and what would you with me?"

"Charity, if it please you, gracious lady. I have heard that none sue a boon in vain of the beautiful Diomida, whose heart is so compassionate."

"I have had more than my own share of woe in this bad and bitter world, even though I have barely seen my eighteenth year," replied the poor girl, sighing deeply, with an air of pity and dejection that would have touched the heart of any one not wholly depraved. "All who have served with my beloved Girolamo, on that fatal field, are welcome to me. And so you say your husband was a trooper, poor woman?"

"A soldier who did good service against the enemy, as this letter from the Colonello Cornaro to the Count di Merci can sufficiently prove."

"For my brother's sake, I will cherish the memory of this poor Italian soldier, and befriend thee as his widow. Rest this night at the villa Nuovale, and to-morrow you shall be properly provided for. Meanwhile, I would fain look on the letter of my brother Girolamo." Throwing on her laced night robe, and confining within a gauze caul the luxuriant tresses of her golden hair, the unsuspecting girl drew near a lamp to peruse the pretended letter; when Elmina, taking advantage of the moment, levelled a pistol at the gentle head of Diomida, and fired. But the muzzle dropped, and the ball passed through the body of the Countess, who sank at the feet of her murderess with a shriek, while her life blood flowed in a crimson current, deluging the beautiful bosom, whiter than marble of Paros.

Struck with horror the moment she committed this frightful act, Elmina fled to her guilty paramour, Count Stefano, who had been watching impatiently beneath the window of the apartment. On learning that Diomida was only wounded, he rushed up stairs to complete her destruction; and, in a transport of infuriated malignity, stabbed her with his poniard, until her bosom became a shapeless mass, so horribly was it mangled.

Masked like a bravo, with his broad hat flapping over his eyes, Stefano cut his way through those whom the uproar had assembled, and who, though disposed to bar his passage, shrank from his bloody hand and formidable figure. He rejoined Elmina, whom he also destroyed by a blow of his poniard, to prevent her betrayal of him; and after flinging her body into the Brenta, which flowed past the walls of Nuovale, he was conveyed back to Venice in a gondola. To Giulio and his accomplices at the palace of Strazoldi, he displayed his bloody poniard, and the marriage ring of Diomida, as tokens that she was now no more. Then, for the first time, was the conscience of Count Giulio touched with compunction at the sight of that little golden symbol: his mind reverted in agony to the hour of his espousals before the altar of Santa Maria, when he had placed this ring on the finger of Diomida, his loving and beloved bride. How had he fulfilled the solemn vow of those nuptials?

But the deed was done, and the wedding ring of Diomida glittered in the hand of her relentless rival; who regarded it with eyes which, bright and beautiful though they were, sparkled with triumphant malice and revengeful joy.

"The ring is here, and we want but the priest to mumble Latin and so finish the night with a proper bridal," said the ruffian Stefano, in tones husky with fatigue, as he quaffed a sparkling draught of wine. Giulio felt a stifling sensation in his throat, and his heart beat wildly.

"Think you, I will be wed with the ring of Diomida Cornaro?" exclaimed Lucretia, scornfully. "Perish the bauble with the hand that wore it!" and thus saying, she cast the trinket into the canal that flowed dark and silently beneath the windows of the palace. The fair image of his gentle wife arose vividly before Count Giulio at this moment, and he shrank with loathing from the side of Lucretia; regarding her brother with a horror which he could scarcely repress as his hand involuntarily sought the hilt of his poniard.