"Then I heard a sound in the forehold. It made my blood curdle! Was it caused by rats? Perhaps they had fed on the dead Spaniards and now were come to take a nibble at me. Rats were bad enough, but ghosts were worse. I took a third and last pull at the Jamaica jar; said my prayers over again, with more than usual devotion, adding thereto the wish that I should soon have a spanking craft of my own.

"Still the idea of the two dead men, with their pale faces and unclosed eyes, would come before me again and again; and I could have groaned but for dread of some similar response that might make my heart wither up and my flesh creep. And creep it soon did; for, just as this horrid idea of an overstrained fancy, fostered by imagination and fashioned out of the silence and darkness, became strongest within me, what were my emotions,—how painful the throbbings of my heart,—on beholding a strange, green ghastly light glimmering about, and playing within each of the side berths.

"While shrinking into a corner of the cabin, with eyeballs straining, I gazed at them alternately with a species of horrid fascination. The two lights were weird, wavering, and pale; they seemed to me as two warnings from the land of spirits, for they played upon the curtains and in the recess of each berth, port, and starboard, in which a dead man had been found. And while these lights shone, there came upon my ear the palpable sound of a heavy breathing and snorting, as from the oppressed chest of some one close by me.

"I placed my hands upon my eyes and on my ears, to shut out these horrid lights and sounds; but when I looked again the former had disappeared, and all was opaque darkness.

"On putting forth my hand to rise, a cry of uncontrollable terror escaped me,—a yell that rang in wild echoes through the silent polacca,—when my fingers came in contact with something icy, and then a cold, clammy, and wet head of hair!

"Then two glistening eyes seemed to peer and to glare into mine!

"In horror and bewilderment, and followed by something, I knew not what, I sprang up the companion, and, half fainting, reached the deck of the polacca. Then I turned to find that the object which had excited so much dismay was no other than my poor dog Hector, which had swam off to the brig in pursuit of me.

"The eyes that in the dark seemed to glare into mine, were his; the icy object, from which my fingers shrunk, was his honest black nose; and what seemed a wet head of hair, was his own curly front; while the lights—the mysterious lambent lights—that had flickered about the dead men's berths, proved to be nothing more than the green beacon on the promontory of Santa Cruz, which shone at times through the two stern windows of the polacca.

"Being moored with the chain cable ahead, and a manilla warp from her port quarter to a buoy astern, she swung to and fro a little with the ebb and flow of the tide; hence the oscillation which caused the moving gleams that terrified me.

"'Ha! ha!' said I, on descending into the cabin, a wiser and a more sleepy man, 'scared by my own dog Hector! I have been as great a gull as ever touched salt water.'