"Supper, senor," said Don Baltasar, rising from the table and gathering up his papers; "let us rest now, for you must be weary, and in truth so am I; and then to bed, for the hour is late, and we have both work to do upon the morrow. Trevino, who has the quarter-guard?"

"El Conde de Maciera, senor," replied the Padre.

"Good—not a bat will stir between this and Valencia without his hearing of it. This way, then," added Baltasar, ushering them into an inner apartment, where a very different face from any Quentin had yet seen in the Peninsula shed a light upon the scene.

CHAPTER XXIV.
DONNA ISIDORA.

"She sung of love—while o'er her lyre
The rosy rays of evening fell,
As if to feed with their soft fire
The soul within that trembling shell.
The same rich light hung o'er her cheek,
And played around those lips that sung,
And spoke as flowers would sing and speak,
If love could lend their leaves a tongue."
MOORE.

Unpleasant though his new acquaintances were in many ways, Quentin felt a certain sense of lofty satisfaction that he was a successful though humble actor in the great European drama. His mission was achieved! The junction with the first division would doubtless be effected by the guerillas, and as he thought of the castle of Rohallion and those who were there, of gentle Flora Warrender and his boyish love, he began to hope—indeed to believe—that he was actually destined for great things after all.

In such a mind as Quentin's there was much of chivalry, nobility, and enthusiasm that mingled with his deep love for a pure and beautiful young girl like Flora.

In some respects, the companionship, aspect, equipment, and bearing of those half-lawless, but wholly patriotic soldiers, seemed a realization of those day-dreams or imaginary adventures his romance reading had led him to weave and fashion; but the awful episode of the night, though fully illustrative of the Spanish character, and of the mode in which the patriots were disposed to carry on the war, was a feature in guerilla life never to be forgotten!

"My sister, the Senora Donna Isidora," said Baltasar, assuming much of the courtly bearing of a true Spanish gentleman, while introducing Quentin to a very handsome girl; "Donna Ximena, the mother of our comrade Trevino," he added, with a deeper reverence, on presenting him to a woman, so old, little, dark, and hideous, that, after bowing, he hastened to look again at the younger lady.