"Trifle not, old man, but tell me instantly!" cried Stuart, in a hoarse and furious voice.
"'Twas done in a moment,—en quitam alia essas pajas, as the proverb says."
"Curse on your proverb—"
"'Tis no business of mine, senor soldado, and I will have nought to do with it. A otro perro con esse huesso, says the proverb."
"Wretch! you will drive me distracted! Tell me what you have seen, or, in despite of your grey hairs, I will cleave you to the teeth. The senora—"
"Was dragged into the forest about an hour ago, and horrible noises have come from it ever since, disturbing me and keeping me from sleep. 'Tis hard for an old man to be annoyed: the proverb says—"
"Silence!" replied the other, placing his hand on the toothless mouth of the poor dotard. "Surely I heard something!"
At that moment a despairing cry, such as it is seldom one's lot to hear, arose from the dingles of the wood, and seemingly at no great distance. Stuart waited to hear no more, but rushed with his drawn weapon towards the spot, making the forest ring with threats, cries, and the bold holloa with which he had learned to awake the echoes of his native hills and rocks. His Highland habits as a forester and huntsman, acquired under the tuition of Donald Iverach, when tracking the fox and the deer, gave him good aid now, and unerringly he followed the direction of that terrible cry.
He had not penetrated above a hundred yards among the beeches and cork wood, when, on breaking into a narrow pathway, he found lying motionless on the sod and bedabbled with blood, from a wound in her bosom, the unfortunate of whom he was in search.
"Catalina of Villa Franca! Adored Catalina!" he exclaimed, in accents of horror and affection, as he tossed his sword from him and sunk down beside her on his knees; "this—this is all my doing. I have brought you to destruction by entrusting you, in an evil hour, to a bandit and matador!"