A change of sounds and of atmosphere warned me that we were within doors. My guide withdrew the bandages, and then Dicky and I looked around us, dazzled with light, after being in darkness for nearly half an hour. I was in a large whitewashed room, plainly furnished, uncarpeted, heated by a stove of stone in one corner, with an eikon in another. On the table of polished deal lay some books, a copy or two of the Invalide Russe, the Moskauer Zeitung, Panaeff's Russian Snobs, the vernacular for that familiar word being khlishch. On the walls hung maps and documents--orders of the day, perhaps--in Russian.

Through the two large windows, which we were warned not to approach, I obtained a glimpse of the hill on which the residence of Prince Menschikoff was situated. On one side I saw that the streets ran in parallel lines down to the water edge; on the other to where the new naval arsenals lay, in the old Tartar town which was known by the name of Achtiare in the days of Thomas Mackenzie, the Scoto-Russian admiral who first created Sebastopol, and whose khutor, farm or forest for producing masts, excited so much speculation among our Highland Brigade. Everywhere I saw great cannon bristling, all painted pea-green, with a white cross on the breech.

The jingle of spurs caused me to turn, and Dicky to lift his hand to his cap in salute. We saw a tall and handsome Russian officer, of imposing appearance, enter the room. His eyes were dark, yet sharp and keen in expression; he had black strongly-marked eyebrows and an aquiline nose, with a complexion as clear as a woman's, a pretty ample beard, and close-shorn hair. He, too, wore the inevitable greatcoat; but it was open in this instance, and I could see the richly-laced green uniform and curious flat silver epaulettes of the Vladimir Regiment, with the usual number of medals and crosses, for all the armies of Nicholas were well decorated. He bowed with great courtesy, and said in French,

"You have, I understand, a message for me from my Lord Raglan?"

I bowed.

"Before I listen to it you must have some refreshment; your drummer can wait outside."

I bowed again. A soldier-servant placed on the table decanters of Crimskoi wine, with a silver salver of biscuits and pastilla, or little cakes made of fruit and honey; and of these I was not loath to partake, while the soldier in attendance led away Dicky Roll, who eyed me wistfully, and said, as he went out,

"For God's sake don't forget me, Captain Hardinge; I don't like the look of them long-coated beggars at all."

I was somewhat of Dicky's opinion; and being anxious enough to get back to the trenches, stated briefly my message.

"You have, I fear, come on a bootless errand," replied the Russian, "as no officer of your army was, to my knowledge, either killed or taken by us on the night in question; though certainly a man may easily be hit in the dark, and crawl away to some nook or corner, and there die and lie unseen. But the Pulkovnick Ochterlony, who keeps the list of prisoners, will be the best person to afford you information on the matter. Remain with me, and assist yourself to the Crimskoi, while I despatch a message to him."