“Ha Daddy,—Do yah nah beg you tell dem people for me make dem Sally own pussin know—Do yah. Berrah well. Ah lib nah Pademba Road—one buoy lib dah ober side lakah dem two docta lib overside you Tampin office. Berrah well. Dah buoy head big too much—he say nah Militie Ban—he got one long long ting—so so brass someting lib da dah go flip flap dem call am key. Berry well. Had dah buoy kin blow she—ah na marnin, oh na sun time, oh na evenin, oh nah middle night oh—all same—no make pussin sleep. Not ebry bit dat more lib dah One Boney buoy lib overside nah he like blow bugle. When dem two woh woh buoy blow dem ting de nize too much to much. When white man blow dat ting and pussin sleep he kin tap wah make dem buoy carn do so. Dem buoy kin blow ebry day, eben Sunday dem kin blow. When ah yerry dem blow Sunday ah wish dah bugle kin blow dem head bone inside. Do nah beg you yah tell all dem people bout dah ting, wah dem to buoy dah blow. Tell am Amstrang Boboh hab feber bad. Tell am Titty carn sleep nah night. Dah nize go kill me two picken oh. Plabba done—Good by, Daddy.

“Crashey Jane.”

“For the information of those not accustomed to the Anglo-African style of writing or speaking, I deem a commentary necessary in order to make this epistle intelligible. The whole gist of Crashey Jane’s complaint is against two black boys who are torturing her morning, noon, and night—Sunday as well as every day in the week—by blowing into some ‘long, long brass ting,’ as well as a bugle. Though there might appear to some unbelievers a doubt as to the possibility of the boys furnishing wind for such a lengthened performance, still the complaint is not more extravagant than those made by many scribbling grievance-mongers amongst ourselves about the organ nuisance.

“The appellative Daddy is used by the Africans as expressive of their respect as well as confidence. ‘To Daddy in the stamping (alias printing) office,’ which is the literal rendering of the foregoing address, contains a much more respectful appeal than ‘To the Editor’ would convey, and the words ‘Berrah well’ at the end of the first sentence are ludicrously expressive of the writer’s having opened the subject of complaint to her own satisfaction and of being prepared to go on with what follows without any dread of failure.

“The epithet ‘woh-woh’ applied to the censured boys means to entitle them very bad; and I understand this term, which is general over the coast, is derived from the belief that those persons to whom it is applied have a capacity to bring double woe on all who have dealings with them. ‘Amstrang Boboh,’ who has the fever bad, is Robert Armstrong, the stipendiary magistrate of Sierra Leone, and the inversion of his name in this manner is as expressive of negro classicality as was the title of Jupiter Tonans to the dwellers on Mount Olympus.”

It is probable that to his passion for “picture making” Mr. Catlin is indebted for his great success among North-American children of the wilderness. A glance through the two big volumes published by that gentleman shows at once that he could have little time either for eating, drinking, or sleeping; his pencil was all in all to him. No one would suppose it by the specimens Mr. Catlin has presented to the public, but we have his word for it, that some of the likenesses he painted of the chiefs were marvels of perfection—so much so, indeed, that he was almost tomahawked as a witch in consequence. He says:

“I had trouble brewing from another source; one of the medicines commenced howling and haranguing around my domicile amongst the throng that was outside, proclaiming that all who were inside and being painted were fools and would soon die, and very naturally affecting thereby my popularity. I, however, sent for him, and called him in the next morning when I was alone, having only the interpreter with me, telling him that I had had my eye upon him for several days and had been so well pleased with his looks that I had taken great pains to find out his history, which had been explained by all as one of a most extraordinary kind, and his character and standing in his tribe as worthy of my particular notice; and that I had several days since resolved, that as soon as I had practised my hand long enough upon the others to get the stiffness out of it (after paddling my canoe so far as I had) and make it to work easily and succesfully, I would begin on his portrait, which I was then prepared to commence on that day, and that I felt as if I could do him justice. He shook me by the hand, giving me the Doctor’s grip, and beckoned me to sit down, which I did, and we smoked a pipe together. After this was over he told me that he had no inimical feelings towards me, although he had been telling the chiefs that they were all fools and all would die who had their portraits painted; that although he had set the old women and children all crying, and even made some of the young warriors tremble, yet he had no unfriendly feelings towards me, nor any fear or dread of my art. ‘I know you are a good man (said he), I know you will do no harm to any one; your medicine is great, and you are a great medicine-man. I would like to see myself very well, and so would all of the chiefs; but they have all been many days in this medicine-house, and they all know me well, and they have not asked me to come in and be made alive with paints. My friend, I am glad that my people have told you who I am; my heart is glad; I will go to my wigwam and eat, and in a little while I will come and you may go to work.’ Another pipe was lit and smoked, and he got up and went off. I prepared my canvass and palette, and whistled away the time until twelve o’clock, before he made his appearance, having employed the whole forepart of the day at his toilette, arranging his dress and ornamenting his body for his picture.

“At that hour then, bedaubed and streaked with paints of various colours, with bear’s-grease and charcoal, with medicine-pipes in his hands, and foxes’ tails attached to his heels, entered Mah-to-he-bah (the old bear) with a train of his profession, who seated themselves around him, and also a number of boys whom it was requested should remain with him, and whom I supposed it possible might have been his pupils whom he was instructing in the mysteries of his art. He took his position in the middle of the room, waving his evil calumets in each hand and singing the medicine song which he sings over his dying patient, looking me full in the face until I completed his picture at full length. His vanity has been completely gratified in the operation; he lies for hours together day after day in my room in front of his picture gazing intently upon it, lights my pipe for me while I am painting, shakes hands with me a dozen times each day, and talks of me and enlarges upon my medicine virtues and my talents wherever he goes, so that this new difficulty is now removed, and instead of preaching against me he is one of my strongest and most enthusiastic friends and aids in the country.

“Perhaps nothing ever more completely astonished these people than the operations of my brush. The art of portrait painting was a subject entirely new to them and of course unthought of, and my appearance here has commenced a new era in the arcana of medicine or mystery. Soon after arriving here I commenced and finished the portraits of the two principal chiefs. This was done without having awakened the curiosity of the villagers, as they had heard nothing of what was going on, and even the chiefs themselves seemed to be ignorant of my designs until the pictures were completed. No one else was admitted into my lodge during the operation, and when finished it was exceedingly amusing to see them mutually recognizing each other’s likeness and assuring each other of the striking resemblance which they bore to the originals. Both of these pressed their hand over their mouths awhile in dead silence (a custom amongst most tribes when anything surprises them very much); looking attentively upon the portraits and myself and upon the palette and colours with which these unaccountable effects had been produced.

“Then they walked up to me in the most gentle manner, taking me in turn by the hand with a firm grip, and, with head and eyes inclined downwards, in a tone of a little above a whisper, pronounced the words te-ho-pe-nee Wash-ee, and walked off.