The Don of the land is arrived,
The one hundred and fifty are ended.
The Don of the land is on the main,
The one hundred and fifty remain.
[32] The precarious nature of the tobacco trade is evidenced by a shipment made of this article from Bahia to London, where on its arrival it was unsaleable; the agent, therefore, reshipped it for Gibraltar, drawing for the freight and charges he had paid. On its arrival in Gibraltar, it was there equally unsaleable; and, after being deposited some time in a warehouse, it was discovered to be rotten, and condemned by government to be thrown into the sea; after which the agent there had to draw also for the freight and charges that he had paid, in which was included the expense of throwing the tobacco into the sea. The shippers, no doubt, considered the termination of this speculation as unpalatable as the element to which it was finally consigned.
[33] One thousand reas, or a milrea, is now worth about five shillings, and varies according to the exchange.
[34] “Oh! what a beautiful situation for founding a town.” Hence its name of Ollinda.
[35] Some writers have stated that this Duarthe Coelho Pereyra served as a military man in India; but Duarthe Coelho, of whose military exploits there Barros and Farria both speak, had not the surname of Pereyra. He died by the hands of the Moors of the island of Sumatra, after having suffered shipwreck at the mouth of the river Calapa, in 1527.