"Oh, yes, Señor Pablo, he was inside. He was writing this letter. And I think Señor Ledesma is very sick, Señor Pablo, because when he was writing he was all the time saying, 'Madre de Dios' and 'Jesus-Maria-Joseph!' and making noises like this."

And Isidro convulsed himself in an effort that resulted in a vague imitation of the wail of a carabao calf.

"And he gave you the letter when he had finished?"

"Yes, Señor Pablo, that is the letter," said Isidro, pointing to the note on the table which had been the Maestro's before-breakfast thunderbolt. "He said, 'run and give this letter to Maestro Pablo'; and so I went, but I did not go out by the door."

"You didn't?"

"No, Señor Pablo. Maestro Ledesma, he said I must not go out by the door. So they tied a rope around me, and I went out by the window, in back, and I ran here, and I did not stop to play cibay on the way, Señor Pablo."

But Isidro's virtue was destined to go unrewarded. The Maestro was deep in a re-reading of the disastrous missive:

Much Señor Mine and Revered Teacher and Adviser in my Times of Calamity

I beseech you, my venerated Teacher and in many ways Ancestor to come to my succor in this my most deplorable state, and pull away from me the blackness of Despair that is at the all-around of me.

I am a prisoner in my own house. In fear and trembling I dare not sleep, I dare not eat, and I cannot leave my habitation to go to the school and perform my sacred duties of teaching the ignorant and unhappy youth of my sore-tried country the blessings and deliverance of the great country under the rustling shadows of the stars and spangles which you have come so many miles across the wetness of the sea to pull the black veil of ignorance from our eyes.

Your Maestra, the Señorita Constancia de la Rama y Lacson, is camped in my sugar fields, in front of my house, and she will not decamp.

With loud threats of vengeance and audacious accusation she declares that she will marry me.

But I do not want to marry her, most excellent sir, I do not want to marry your Maestra, the Señorita Constancia de la Rama y Lacson!

O sir, my revered Master, I am all alone, my ancestral father and mother being for a few weeks at our other hacienda, and I implore you to save me from this my desperate state. Come to me, oh please, and drive the she-wolf from my door, and you shall ever receive a gentle rain of unspeakable gratitude from

The Sore Heart of
Your humble Pupil
And Beseecher
Mauro Ledesma y Goles.

P.S. Viva America in Philippines! Viva Philippines in America! M. L. y G.

"Go to school, Isidro," said the Maestro, when he was through, in a voice so weak that the boy looked up quickly, wondering whether everyone was ill that fine, fragrant morning. "Tell Señor Abada to take charge till I come."