We left him there. It was the end; the gods had had their jest.


VIII

THE COMING OF THE MAESTRA

As the prao, its two wide outriggers spread out on each side like wings, its sail rising above straight and stiff like a backfin, skimmed over the whitecapped crests like a gigantic flying fish, the Maestro, his white suit gleaming in the sun, stood at the peak, erect and tense as a Viking of old. But he was madder than any Viking had ever been.

For three long days he had been on that prao, while it tacked and beat against a monsoon that was southern, although, according to the dictates of the almanac and the Maestro's own ardent desires, it should have been northern. For three days, trying to make Ilo-Ilo, thirty miles across the strait, the little craft, with its crew clinging like monkeys at the ends of the outriggers, had darted right and left like a startled and very dizzy gull, while from the rudimentary rudder, where sat the Maestro, there poured forth a stream of most piratical objurgations. Neither these spiritual pleas, however, nor the mad flurries of the flat-bottomed boat had prevailed against the wind's blustering stubbornness, and at length they had turned tail and run before it, and now the Maestro was looking upon a golden strip of beach and a curtain of coconut palms, behind which peeped the nipa roofs of his own little pueblo. In a few minutes more the prao, balanced upon a white curling swell, had slid its nose up upon the sand, and the Maestro, with a great leap, found himself at the identical spot from which, three days before, his heart a-pound with strange tumult, he had embarked, too impatient to wait for the lazy little steamer which offered regular, if slow, passage once a week.

"Damn!" said the Maestro, as his foot struck the sand. "Damn! a deuce of a bridegroom I make, I do!"

But Tolio, his muchacho, who had stayed behind in guard of the house, was running down the beach toward him, waving a dirty piece of paper. It was a telegram, transmitted by carrier from Bacolod, which was in cable communication with Ilo-Ilo. The Maestro read it quickly; then he re-read it aloud, pausing upon each word as if to sink its dread significance deep into his dazed brain.

"Have missed you in Ilo-Ilo. Am coming on tomorrow's steamer. Girlie."