We note this modulation particularly in Pelléas and Mélisande. First played in English by Forbes Robertson and Mrs. Patrick Campbell, the play made a mixed impression in London; though it may be confessed that, despite the scenic splendour, the translation and the acting transposed to a lower, realistic key this lovely drama of souls. There is no play of Maeterlinck's so saturated in poesy, so replete with romance. The romantic in Maeterlinck has here full sway. There are episodes as intense as the second act of Tristan and Isolde. One expects to hear King Marke's distant, tremulous hunting horns in the forest scene of the fourth act, where Pelléas and Mélisande uncover their secret.

The plot is not a densely woven one. In the woods while hunting in a land east of the sun and west of the moon, Golaud, a king's son, comes upon Mélisande sitting disconsolate at the brink of a spring. She is timid and would flee. Something has happened to her which she does not explain, perhaps remember. She is lost, she declares, with the passionate iteration which has become a fixed pattern in the Maeterlinck dialogue. She has dropped into the pool the gold crown some one gave her—who it was she never tells. A forlorn little princess out of a Hans Christian Andersen fairy tale. Golaud marries her offhand and brings her to his home, the castle of his grandfather, Arkël, King of Allemonde. There his father lies dying—we never see this shadowy invalid—and his brother Pelléas lives. Also Little Yniold, son of Golaud, by a former marriage. The castle is malarial, rickety, like many of Maeterlinck's buildings. Nearly all his people seem to suffer from swampy emanations or the mephitic gas of ancient dungeons. The evil odours of Arkël's abode are even alluded to in this play.

Pelléas and Mélisande love. Golaud suspects it, and his jealousy, mixing with his love for brother and wife, is delineated masterfully. We now begin to see the fruits of the dramatist's careful study of moods. Evanescent as are the moods of the previous plays, they served as spiritual gymnastics. With them he proved his ability to portray the finer shades of terror, remorse, love, despair. In the jealousy of Golaud he takes a step nearer the concrete. Golaud is a hunter, a man whose temples are touched by gray. He adores his child-wife and trusts her. He begs the moody Pelléas to wait upon her. His marriage with her has surprised all, save his grandfather. Arkël says:—

"He has done what he probably must have done. I am very old, and nevertheless I have not yet seen clearly for one moment into myself; how would you that I judge what others have done?" A wonderful man, indeed. Pelléas wishes to visit his dying friend Marcellus—the Shakespeare nomenclature persists—but Arkël begs him to stay at home, where death approaches.

Mélisande is well received by the King and Queen. She is astonished at the gloom of the gardens, and is pleased with the spectacle of the sea. In the ending of Act I we get a faint premonition of disaster. Pelléas and Mélisande watch the departure of the ship that brought Mélisande. (Maeterlinck here borrows an early effect from The Seven Princesses.) It flies away under full sail.

Pelléas. Nothing can be seen any longer on the sea....

Mélisande. I see more lights.

Pelléas. It is the other lighthouses.... Do you hear the sea? It is the wind rising. Let us go down this way. Will you give me your hand?

Mélisande. See, see, my hands are full.

Pelléas, I will hold you by the arm; the road is steep and it is very gloomy there.... I am going away, perhaps, to-morrow....