VOCABULARY of the LANGUAGE of the FRIENDLY ISLANDS, May, &c. 1777.
VOCABULARY of the LANGUAGE of NOOTKA, or KING GEORGE’S SOUND, April, 1778.
| Nootka. | English. |
|---|---|
| Opulszthl, | The sun. |
| Onulszthl, | The moon. |
| Nas, or eenaeehl nas, | The sky. |
| Noohchai, | A mountain, or hill. |
| Mooksee, | Rocks, or the shore. |
| Tanass, or tanas, | A man. |
| Oonook, | A song. |
| Eeneek, or eleek, | Fire. |
| Nuhchee, or nookchee, | The land; a country. |
| Koassama, | The ground. |
| Mahtai, | A house. |
| Neit, or neet, | A candle, or lamplight. |
| Neetopok, | The smoke of a lamp. |
| Tassyai, | A door. |
| Ai, and aio, | Yes. |
| Wook, or Wik, | No. |
| Wik ait, | None, not any. |
| Macook, | To barter. |
| Kaeeemai, or kyomai, | Give me some more for it. |
| Kootche, or kotche, | To paddle. |
| Aook, or chiamis, | To eat, to chew. |
| Topalszthl, or toopilszthl, | The sea. |
| Oowhabbe, | A paddle. |
| Shapats, or shapitz, or chapas, | A canoe. |
| Tawailuck, | White bugle beads. |
| Seekemaile, | Iron, or metal of any sort. |
| Ahkoo, or ahko, | This. |
| Kaa, or kaa chelle, | Give it me, let me look at it, or examine it. |
| Wook hak, | Will he not do it? |
| Ma, or maa, | Take it. |
| Chakeuk, | A hatchet, or hacking tool. |
| Eetche, or abeesh, | Displeasure. |
| Haoome, or haooma, | Food. |
| Takho, | Bad. This iron is bad, takho, seekemaile. |
| Chelle, | I, me. |
| Kaeeo, | Broken. |
| Alle, or alla, | (Speaking to one) Friend; hark ye. |
| Klao appe, or klao, | Keep it; I’ll not have it. |
| Asko, | Long, or large. |
| Iakooeshmaish, | Clothing in general. |
| Tahquoe, or toohquoe, | A metal-button, or ear-ring. |
| Wae, | (Calling to one, perhaps) you! |
| Weekeetateesh, | Sparkling sand, which they sprinkle on their faces. |
| Chauk, | Water. |
| Pacheetl, or pachatl, | To give; give me. |
| Haweelsth, or hawalth, | Friendship, friend. |
| Kleeseetl, | To paint, or mark with a pencil. |
| Abeetszle, | To go away, or depart |
| Sheesookto, | To remain, or abide. |
| Seeaik, | A stone weapon, with a square point. |
| Suhyaik, | A spear, pointed with bone. |
| Taak, | The wood of the depending pine. |
| Luksheet, or luksheetl, | To drink. |
| Soochis, | A tree, a wood. |
| Haieeaipt, | A broad leaf, shrub, or underwood. |
| Tohumbeet, | Variegated pine; silver pine. |
| Atlieu, | The depending pine, or cypress. |
| Koeeklipt, | The Canadian pine. |
| Cho, | Go. |
| Sateu, | A pine top. |
| Kleeteenek, | The little cloak that they wear. |
| Kleethak, | A bear’s skin. |
| Klochimme, | Muscles. |
| Ohkullik, | A wooden box they hold things in. |
| H’slaiakasl, or slaikalszth, | Coarse mats of bark. |
| Eesee, | An instrument of bone to beat bark. |
| Chapitz koole, | The model of a canoe. |
| Klapatuketeel, | A bag made of mat. |
| Tahmis, | To spit; spittle. |
| Wasuksheet, | To cough. |
| Poop, | Common moss. |
| Okumha, | The wind. |
| Chutzquabeelsl, | A bag made of seal skin. |
| Konneeemis, | A kind of sea weed. |
| Quaookl, or tookpeetl, | To sit down. |
| Klukeeszthl, or quoeelszthl, | To rise up. |
| Tsookeeats, | To walk. |
| Kummutchchutl, | To run. |
| Klutsklaee, | To strike or beat. |
| Teeshcheetl, | To throw a stone. |
| Teelszthtee, | To rub, or sharpen metal. |
| Tsook, | To cleave, or strike hard. |
| Mahkatte, | A small liliaceous root which they eat. |
| Eumahtame, | Fur of a sea otter. |
| Cheemaine, | Their largest fishing hooks. |
| Moostatte, | A bow. |
| Kahsheetl, | Dead. |
| Kleeshsheetl, | To shoot with a bow. |
| Tseehatte, | An arrow. |
| Katshak, | A flaxen garment, worn as their common dress. |
| Heshcheene, | A plain Venus shell. |
| Koohminne, | A bag rattle. |
| Akeeuk, | A plain bone point for striking seals with. |
| Kaheita, | A barbed bone point for ditto. |
| Cheetakulheiwha, | Bracelets of white bugle beads. |
| Mittemulszsth, | Thongs of skin worn about the wrist and neck. |
| Iaiopox, | Pieces of copper worn in the ear. |
| Neesksheetl, | To sneeze. |
| Suchkas, | A comb. |
| Seehl, | Small feathers which they strew on their heads. |
| Wamuhte, | Twisted thongs and sinews, worn about their ankles. |
| Kutseeoataia, | Veins under the skin. |
| Tookquuk, | The skin. |
| Muszthsle, | Pain. |
| Waeetch, | To sleep. |
| Siksaimaha, | To breathe, or pant. |
| Tuhsheetl, | To weep. |
| Matskoot, | A fly. |
| Matook, | To fly. |
| Kooees, or quoees, | Snow, or hail. |
| Aopk, | To whistle. |
| Asheeaiksheetl, | To yawn. |
| Elsthltleek, | An instrument of two sticks standing from each other with barbs. |
| Cheeeeakis, | A scar of a wound. |
| Tchoo, | Throw it down, or to me. |
| Cheetkoohekai, or Cheetkoaik, | A wooden instrument with many bone teeth, to catch small fish with. |
| Kaenne, or Koenai, | A crow, a bird. |
| Keesapa, | A fish; a white bream. |
| Klaamoo, | A bream striped with blue and gold colours. |
| Taaweesh, or Tsuskeeah, | A stone weapon, or tomahawk, with a wooden handle. |
| Kamaisthlik, | A kind of snare, to catch fish or other animals with. |
| Klahma, | Wing feathers of a red bird. |
| Seetsaennuk, | Anger; scolding. |
| Heeeai, or Heeeee, | A brown streaked snake. |
| Klapissime, | A racoon. |
| Owatinne, | A white-headed eagle. |
| Kluhmiss, | Train oil; a bladder filled with it. |
| Oukkooma, | Large carved wooden faces. |
| Kotyook, or hotyok, | A knife. |
| See-eema, | A fishing net. |
| Weena, | A stranger. |
| Quahmiss, | Fish roe strewed upon pine branches and sea weed. |
| Kaatl, | Give me. |
| Hooksquaboolsthl, | A whale harpoon and rope. |
| Komook, | Chimæra monstrosa. |
| Quotluk, or quotlukac, | A sea otter’s skin. |
| Maasenulsthl, | An oblong wooden weapon, two feet long. |
| Hookooma, | A wooden mask of the human face. |
| Tooquacumilsthl, | A seal skin. |
| Cha, | Let me see it. |
| Sooma, | A kind of haddock, of a reddish brown colour. |
| Aeea, | A sardine. |
| Koeetsak, | A wolf-skin dress. |
| Keepsleetokszl, | A woollen garment. |
| Isseu, | Pine bark. |
| Wanshee, | Wild cat skin (lynx brunneus). |
| Chastimmetz, | A common, and also pine martin. |
| Ookoomillszthl, | A little, round, wooden cup. |
| Kooomitz, | A human skull. |
| Keehlwahmoot, | A skin bladder used in fishing. |
| Tseeapoox, | A conic cap made of mat, worn on the head. |
| Summeto, | A squirrel; they also called a rat by this name. |
| Maalszthl, | A deer’s horn. |
| Jakops, | A man, or male. |
| Kolsheetl, or Kolsheat, | To sup with a spoon. |
| Achatla, or Achaklak, | What is your name? |
| Achatlaha, | What is his name? |
| Akassheha, or akassche, | What is the name of that? |
| Haismussik, | A wooden sabre. |
| Maeetsalulsthl, | A bone weapon like the Patoo. |
| Kookelixo, | A fish fin; the hand. |
| Natcha. | A fish tail. |
| Klihkleek, | The hoof of an animal. |
| Klaklasm, | A bracelet. |
| Ko, | An article, to give strength of expression to another word. |
| Nahei, or naheis, | Friendship. |
| Teelsthoop, | A large cuttle fish. |
| Pachas, | He gave it me. |
| Quaeeaitsaak, | A yellow, or red fox. |
| Atchakoe, | A limpet. |
| Aheita, | A sweet fern root they eat. |
| Kishkilltup, | The strawberry plant. |
| Akhmupt, | A narrow grass that grows on the rocks. |
| Klaiwahmiss, | A cloud. |
| Mollsthapait, | A feather. |
| Taeetcha, | Full, satisfied with eating. |
| Kaaitz, | A necklace of small volute shells. |
| Tahooquossim, | A carved human head of wood, decorated with hair. |
| Moowatche, | A carved wooden vizor, like the head of a Quebrenta-huessos. |
| Mamat, | A black linnet, with a white bill. |
| Klaokotl, | Give me something. |
| Pallszthpatl, | Glimmer (sheet). |
| Eineetl, | The name they apply to a goat; probably of a deer. |
| Seeta, | The tail of an animal. |
| Seehsheetl, | To kill. |
| Ooolszth, | A sand piper. |
| Saeemitz, | Chequered straw baskets. |
| Chookwak, | To go up, or away. |
| Kloosasht, | Smoked herrings. |
| Keetsma, | Puncturation. |
| Mikeellzyth, | To fasten, or tie a thing. |
| Cheeteeakamilzsth, | White beads. |
| Kakkumipt, | A sea weed, or grass on which they strew fish roe. |
| Eissuk, | A sort of leek; allium triquetrum. |
| Kutskushilzsth, | To tear a thing. |
| Mitzsleo, | A knot. |
| Mamakeeo, | To tie a knot. |
| Kluksilzsth, | To loosen, or untie. |
| Klakaikom, | The leaf of a plant. |
| Sasinne, or sasin, | A hummingbird. |
| Koohquoppa, | A granulated lily root they eat. |
| Seeweebt, | Alder tree. |
| Kaweebt, | Raspberry bush. |
| Kleehseep, | The flower of a plant. |
| Klumma, | Large wooden images placed at one end of their houses. |
| Aiahtoop, or aiahtoopsh, | A porpoise. |
| Toshko, | A small brown spotted cod. |
| Aszlimupt, or ulszthimipt, | Flaxen stuff, of which they make their garments. |
| Wakash, | An expression of approbation, or friendship. |
| Kullekeea, | Troughs out of which they eat. |
| Kaots, | A twig basket. |
| Sllook, | The roof of a house; boards. |
| Eilszthmukt, | Nettles. |
| Koeeklass, | A wooden stage, or frame, on which the fish roe is dried. |
| Matlieu, | A withe of bark for fastening planks. |
| Nahass, | A circular hole that serves as a window. |
| Neetsoanimme, | Large planks, of which their houses are built. |
| Chaipma, | Straw. |
| Haquanuk, | A chest, or large box. |
| Chahkots, | A square wooden bucket, to hold water. |
| Chahquanna, | A square wooden drinking cup. |
| Klennut, | A wooden wedge. |
| Kolkolsainum, | A large chest. |
| Klieutsunnim, | A board to kneel on when they paddle. |
| Tseelszthook, | A frame of square poles. |
| Aminulszth, | A fish. |
| Natchkoa and Matseeta, | The particular names of two of the monstrous images called Klumma. |
| Houa, | To go that way. |
| Achichil, | What does he say? |
| Aeek, | The oval part of a whale dart. |
| Aptsheetl, | To steal. |
| Quoeeup, | To break. |
| Uhshsapai, | To pull. |
| Tseehka, | A general song. |
| Apte, or appe, | You. |
| Kai, | Thanks. |
| Kotl, | Me; I. |
| Punihpunih, | A black beating stone. |
| Nootka, | The name of the bay or sound. |
| Yatseenequoppe, Kakallakeeheelook, Nololokum, | The names of three men. |
| Satsuhcheek, | The name of a woman. |
| NAMES OF DIFFERENT PARTS OF THE BODY. | |
| Oooomitz, | The head. |
| Apsoop, | The hair of the head. |
| Uhpeukel, or upuppea, | The forehead. |
| Cheecheetsh, | The teeth. |
| Choop, | The tongue. |
| Kussee, or kassee, | The eye. |
| Neets, | The nose. |
| Papai, | The ear. |
| Aanuss, | The cheek. |
| Eehthlux, | The chin. |
| Apuxim, | The beard. |
| Tseekoomitz, | The neck. |
| Seekutz, | The throat. |
| Eslulszth, | The face. |
| Eethluxooth, | The lips. |
| Klooshkooah, klah, tamai, | The nostrils. |
| Aeetchse, | The eye-brow. |
| Aapso, | The arm. |
| Aapsoonilk, | The arm-pit. |
| Eneema, | The nipple. |
| Kooquainux, or Kooquainuxoo, | The fingers. |
| Chushchuh, | Nail of the finger. |
| Kleashklinne, | The thighs and legs. |
| Klahtimme, | The foot. |
| Aiahkomeetz, | The thumb. |
| Kopeeak, | The fore finger. |
| Taeeai, | The middle finger. |
| Oatso, or akkukluc, | The ring finger. |
| Kasleka, | The little finger. |
VOCABULARY of the LANGUAGE of ATOOI, one of the SANDWICH ISLANDS, January, 1778.
TABLE to show the affinity between the Languages spoken at Oonalashka and Norton Sound, and those of the Greenlanders and Esquimaux.
| English. | Ooonalashka. | Norton Sound. | Greenland from Crantz. | Esquimaux. |
|---|---|---|---|---|
| A man, | Chengan | ---- | Angut | |
| A woman, | Anagogenach | |||
| The head, | Kameak | ---- | ---- | Ne-aw-cock |
| The hair, | Emelach | Nooit | ---- | New-rock |
| The eye brow, | Kamlik | Kameluk | ---- | Coup-loot |
| The eye, | Dhac | Enga | ---- | Ehich |
| The nose, | Anosche | Ngha | ---- | Cring-yauk |
| The cheek, | Oolooeik | Oollooak | ---- | Ou-lu-uck-cur |
| The ear, | Tootoosh | Shudeka | ---- | Se-u-teck |
| The lip, | Adhee | Hashlaw | ||
| The teeth, | Agaloo | |||
| The tongue, | Agonoc | |||
| The beard, | Engelagoong | Oongai | ||
| The chin, | Ismaloch | Tamluk | ---- | Taplou |
| The neck, | Ooioc | ---- | ---- | Coon-e-soke |
| The breast, | Shimsen | ---- | ---- | Suck-ke-uck |
| The arm, | Toolak | Dallek | ---- | Telluck |
| The hand, | Kedhachoonge | Aishet | ---- | Alguit |
| The finger, | Atooch | |||
| The nails, | Cagelch | Shetooe | ||
| The thigh, | Cachemac | Kookdoshac | ||
| The leg, | Ketac | Kanaiak | ---- | Ki-naw-auk |
| The foot, | Ooleac | Etscheak | ---- | E-te-ket |
| The sun, | Agadac | Maje | ---- | Suck-ki-nuch |
| The moon, | Toogedha | ---- | ---- | Tac-cock |
| The sky, | Enacac | |||
| A cloud, | Aiengich | |||
| The wind, | Caitchee | |||
| The sea, | Alaooch | Emai | ---- | Ut-koo-tuk-lea |
| Water, | Tangch | Mooe | ||
| Fire, | Keiganach | ---- | ---- | E-ko-ma |
| Wood, | Hearach | |||
| A knife, | Kamelac | |||
| A house, | Oolac | ---- | Iglo | Tope-uck |
| A canoe, | Eakeac | Caiac | Kaiak | Kirock |
| A paddle, | Chasec | Pangehon | Pautik | Pow |
| Iron, | Comeleuch | Shawik | ---- | Shaveck |
| A bow, | Seiech | ---- | ---- | Petick sic |
| Arrows, | Agadhok | ---- | ---- | Caukjuck |
| Darts, | Ogwalook | ---- | Aglikak | |
| A fish-hook, | Oochtac | |||
| No, | Net | Ena | Nag | |
| Yes, or yea, | Ah | Eh | Illisve | |
| One, | Taradac | Adowjak | Attousek | Attouset |
| Two, | Alac | Aiba | Arlak | Mardluk |
| Three, | Canoogh | Pingashook | Pingajuah | Pingasut |
| Four, | Sechn | Shetamik | Sissamat | Sissamat |
| Five, | Chang | Dallamik | Tellimat | Tellimat |
| Six, | Atoo | In counting more than five they repeat the same words over again. | ---- | Arbanget |
| Seven, | Ooloo | ---- | Arbanget Attausek | |
| Eight, | Kamching | ---- | ---- | Arbanget mardlik |
| Nine, | Seching | ---- | ---- | Kollin illoet |
| Ten, | Hasc | ---- | ---- | Kollit. |
THE END.
London: