Old Baltus was not a little startled at the intrusion of the strangers—for, if the truth must out, he was a little in for it, and saw double, as is usual at such times. This caused such a confusion in his head that he forgot to rise from his seat, and pay due honour to his visiter, as did the rest of the company.
“Are you not ashamed of yourselves,” continued the saint, “to set such a bad example to the neighbourhood, by carousing at this time of the morning, contrary to good old customs, known and accepted by all, except such noisy splutterkins as yourselves?”
“This time of the morning,” replied old Baltus, who had his full portion of Dutch courage—”this time of the morning, did you say? Look yonder, and see with your own eyes whether it is morning or not.
The cunning rogue, in order to have a good excuse for transgressing the canons of St. Nicholas, had so managed it, that the old clock in the corner had run down, and now pointed to the hour of eleven, where it remained stationary, like a rusty weathercock. St. Nicholas knew this as well as old Baltus himself, and could not help being mightily tickled at this device. He told Baltus that this being the case, with permission of his host he would sit down by the fire and warm himself, till it was time to set forth again, seeing he had mistaken the hour.
Baltus, who by this time began to perceive that there was but one visiter instead of two, now rose from the table with much ado, and approaching the stranger, besought him to take a seat among the jolly revellers, seeing they were there assembled in honour of St. Nicholas, and not out of any regard to the lusts of the flesh. In this he was joined by the rest of the company, so that St. Nicholas, being a good-natured fellow, at length suffered himself to be persuaded, whereto he was mightily incited by the savoury fumes issuing from a huge pitcher standing smoking in the chimney corner. So he sat down with old Baltus, and being called on for a toast, gave them “Old Faderland” in a bumper.
Then they had a high time of it you may be sure. Old Baltus sang a famous song celebrating the valour of our Dutch ancestors, and their triumph over the mighty power of Spain after a struggle of more than a generation, in which the meads of Holland smoked, and her canals were red with blood. Goeden Hemel! but I should like to have been there, for I hope it would have been nothing unseemly for one of my cloth to have joined in chorus with the excellent St. Nicholas. Then they talked about the good old times when the son who departed from the customs of his ancestors was considered little better than misbegotten; lamented over the interloping of such multitudes of idle flaunting men and women in their way to and from the springs; the increase of taverns, the high price of everything, and the manifold backslidings of the rising generation. Ever and anon, old Baltus would observe that sorrow was as dry as a corn cob, and pour out a full bumper of the smoking beverage, until at last it came to pass that honest Baltus and his worthy companions, being not used to such late hours, fell fast a sleep in their goodly armchairs, and snored lustily in concert. Whereupon St. Nicholas, feeling a little waggish, after putting their wigs the hinder part before, and placing a great China bowl upside down on the head of old Baltus, who sat nodding like a mandarin, departed laughing ready to split his sides. In the morning, when Baltus and his companions awoke, and saw what a figure they cut, they laid all the trick to the door of the stranger, and never knew to the last day of their lives who it was that caroused with them so lustily on Newyear's morning.
Pursuing his way in high good humour, being somewhat exhilarated by the stout carousal with old Baltus and his roistering companions, St. Nicholas in good time came into the ancient _Colonie_, which being, as it were, at the outskirts of Fort Orange, was inhabited by many people not well to do in the world. He descended the chimney of an old weatherworn house that bore evident marks of poverty, for he is not one of those saints that hanker after palaces and turn their backs on their friends. It is his pleasure to seek out and administer to the innocent gratifications of those who are obliged to labour all the year round, and can only spare time to be merry at Christmas and Newyear. He is indeed the poor man's saint.
On entering the room, he was struck with the appearance of poverty and desolation that reigned all around. A number of little children of different ages, but none more than ten years old, lay huddled close together on a straw bed, which was on the floor, their limbs intertwined to keep themselves warm, for their covering was scant and miserable. Yet they slept in peace, for they had quiet countenances, and hunger seeks refuge in the oblivion of repose. In a corner of the room stood a miserable bed, on which lay a female, whose face, as the moonbeams fell upon it through a window without shutters, many panes of which were stuffed with old rags to keep out the nipping air of the winter night, bore evidence of long and painful suffering. It looked like death rather than sleep. A little pine table, a few broken chairs, and a dresser, whose shelves were ill supplied, constituted the remainder of the furniture of this mansion of poverty.
As he stood contemplating the scene, his honest old heart swelled with sorrowful compassion, saying to himself, “God bewaar ous, but this is pitiful.” At that moment, a little child on the straw bed cried out in a weak voice that went to the heart of the saint, “Mother, mother, give me to eat—I am hungry.” St. Nicholas went to the child, but she was fast asleep, and hunger had infected her very dreams. The mother did not hear, for long-continued sorrow and suffering sleep sounder than happiness, as the waters lie stillest when the tempest is past.
Again the little child cried out, “Mother, mother, I am freezing—give me some more covering.” “Be quiet, Blandina,” answered a voice deep and hoarse, yet not unkind; and St. Nicholas, looking around to see whence it came, beheld a man sitting close in the chimney corner, though there was no fire burning, his arms folded close around him, and his head drooping on his bosom. He was clad like one of the children of poverty, and his teeth chattered with cold. St. Nicholas wiped his eyes, for he was a good-hearted saint, and coming close up to the miserable man, said to him kindly, “How do ye, my good friend?”